Noel Torres - 40 Cartas - traduction des paroles en allemand

40 Cartas - Noel Torrestraduction en allemand




40 Cartas
40 Karten
Traigo una baraja
Ich habe ein Kartenspiel
Con cuarenta cartas
Mit vierzig Karten,
Que ayuda a olvidarme
Das mir hilft,
De cualquier traición...
Jeden Verrat zu vergessen...
Traiciones que dejan
Verrat, den manche
Algunas ingratas
Undankbare hinterlassen,
Que son para el hombre
Die für den Mann sind
De mal corazón...
Mit schlechtem Herzen...
Si es el rey de copas
Wenn es der König der Kelche ist,
En carta primera
Als erste Karte,
Te anuncia parrandas
Kündigt er Feste an
Con algún amor...
Mit einer Geliebten...
Es la zota de oros
Ist es die Bube der Münzen,
Una traicionera
Eine Verräterin,
Que entrega sus besos
Die ihre Küsse hingibt,
Sin ver condición...
Ohne auf den Zustand zu achten...
Ya que me dicen
Ich weiß, sie nennen mich
El enamorado
Den Verliebten,
Allá por el rancho
Dort auf der Ranch,
Donde yo nací...
Wo ich geboren wurde...
Porque yo soy hombre
Weil ich ein Mann bin,
No soy un dejado
Bin ich nicht unterwürfig,
Me gustan las hembras
Ich mag die Frauen,
Palabra que si...
Das ist mein Wort...
(Y hay le va un saludo
(Und hier ist ein Gruß
Pa toda mi gente del rancho
An all meine Leute von der Ranch
Del El Varejonal
El Varejonal
Y arriba Caitime
Und hoch lebe Caitime
Y arriba Sinaloa mi compa
Und hoch lebe Sinaloa, mein Kumpel
Amonos recio)
Los geht's)
No traigo secretos
Ich habe keine Geheimnisse
De la magia negra
Der schwarzen Magie
Ni huesos de muertos
Noch Knochen von Toten,
Para enamorar...
Um zu verzaubern...
Una buena suerte
Ein gutes Glück
Es la que me cargo
Ist das, was ich bei mir trage,
Que nadie en el mundo
Das niemand auf der Welt
Me la ha de igualar...
Mir gleichmachen kann...
Ahí les va muchachos
Da habt ihr es, Leute,
En mi despedida
In meinem Abschied,
Un grito ranchero
Einen ländlichen Schrei,
Por vida de dios...
Bei Gott...
No se les olvide
Vergesst nicht,
Que todo en la vida
Dass alles im Leben
Tiene su movida
Seine Bewegung hat,
Si hay buen movedor...
Wenn es einen guten Beweger gibt...





Writer(s): Rosalio Loera Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.