Paroles et traduction Noel Torres - Adivina - Remastered
Adivina - Remastered
Угадай - ремастеринг
Adivina
quién
se
muere
por
ti
Угадай,
кто
умирает
по
тебе
Te
daré
una
pista,
se
parece
a
mí
Дам
тебе
подсказку,
он
выглядит
как
я
Adivina
quién
se
atreve
a
soñarte
Угадай,
кто
осмеливается
мечтать
о
тебе
Y
está
tan
re
loco
que
quiere
conquistarte
И
настолько
сходит
с
ума,
что
хочет
тебя
покорить
Tal
vez
lo
conozcas
si
te
cuento
un
poco
Возможно,
ты
узнаешь
его,
если
я
немного
расскажу
Es
muy
buena
onda
y
le
gustan
tus
ojos
Он
очень
добрый,
и
ему
нравятся
твои
глаза
Es
un
caballero,
formal
y
discreto
Он
галантный,
вежливый
и
неприметный
Pero
si
tú
quieres,
te
falta
al
respeto
Но
если
ты
захочешь,
он
не
станет
уважать
тебя
Adivina
quién
piensa
que
tú
eres
Угадай,
кто
думает,
что
ты
La
mejor
de
todas
las
mujeres
Лучшая
из
всех
женщин
Adivina
quién
se
hace
ilusiones
Угадай,
кто
строит
воздушные
замки
Tan
solo
con
verte
Только
при
виде
тебя
Quién
se
cruza
en
todas
las
esquinas
Кто
пересекается
на
всех
углах
Para
ver
si
volteas
y
lo
miras
Чтобы
посмотреть,
обернешься
ли
ты
и
посмотришь
ли
на
него
Y
si
acaso
tuvieras
un
precio
И
если
бы
у
тебя
была
цена
Hasta
te
compraría
Купил
бы
тебя
En
serio,
piensas
que
soy
yo
Серьезно,
ты
думаешь,
что
это
я
¿Qué
comes
que
adivinas?
Что
ты
ешь
такого,
что
так
хорошо
гадаешь?
Y
adivina
quién
te
sueña
todas
las
noches
И
угадай,
кто
каждую
ночь
видит
тебя
во
сне
Adivina
quién
se
atreve
a
soñarte
Угадай,
кто
осмеливается
мечтать
о
тебе
Y
está
tan
re
loco
que
quiere
conquistarte
И
настолько
сходит
с
ума,
что
хочет
тебя
покорить
Tal
vez
lo
conozcas
si
te
cuento
un
poco
Возможно,
ты
узнаешь
его,
если
я
немного
расскажу
Es
muy
buena
onda
y
le
gustan
tus
ojos
Он
очень
добрый,
и
ему
нравятся
твои
глаза
Es
un
caballero,
formal
y
discreto
Он
галантный,
вежливый
и
неприметный
Pero
si
tú
quieres,
te
falta
al
respeto
Но
если
ты
захочешь,
он
не
станет
уважать
тебя
Adivina
quién
piensa
que
tú
eres
Угадай,
кто
думает,
что
ты
La
mejor
de
todas
las
mujeres
Лучшая
из
всех
женщин
Adivina
quién
se
hace
ilusiones
Угадай,
кто
строит
воздушные
замки
Tan
solo
de
verte
Только
при
виде
тебя
Quién
se
cruza
en
todas
las
esquinas
Кто
пересекается
на
всех
углах
Para
ver
si
volteas
y
lo
miras
Чтобы
посмотреть,
обернешься
ли
ты
и
посмотришь
ли
на
него
Y
si
acaso
tuvieras
un
precio
И
если
бы
у
тебя
была
цена
Hasta
te
compraría
Купил
бы
тебя
En
serio,
piensas
que
soy
yo
Серьезно,
ты
думаешь,
что
это
я
¿Qué
comes
que
adivinas?
Что
ты
ешь
такого,
что
так
хорошо
гадаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.