Noel Torres - Adivina - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noel Torres - Adivina - Remastered




Adivina - Remastered
Угадай - ремастеринг
Adivina quién se muere por ti
Угадай, кто умирает по тебе
Te daré una pista, se parece a
Дам тебе подсказку, он выглядит как я
Adivina quién se atreve a soñarte
Угадай, кто осмеливается мечтать о тебе
Y está tan re loco que quiere conquistarte
И настолько сходит с ума, что хочет тебя покорить
Tal vez lo conozcas si te cuento un poco
Возможно, ты узнаешь его, если я немного расскажу
Es muy buena onda y le gustan tus ojos
Он очень добрый, и ему нравятся твои глаза
Es un caballero, formal y discreto
Он галантный, вежливый и неприметный
Pero si quieres, te falta al respeto
Но если ты захочешь, он не станет уважать тебя
Adivina quién piensa que eres
Угадай, кто думает, что ты
La mejor de todas las mujeres
Лучшая из всех женщин
Adivina quién se hace ilusiones
Угадай, кто строит воздушные замки
Tan solo con verte
Только при виде тебя
Quién se cruza en todas las esquinas
Кто пересекается на всех углах
Para ver si volteas y lo miras
Чтобы посмотреть, обернешься ли ты и посмотришь ли на него
Y si acaso tuvieras un precio
И если бы у тебя была цена
Hasta te compraría
Купил бы тебя
En serio, piensas que soy yo
Серьезно, ты думаешь, что это я
¿Qué comes que adivinas?
Что ты ешь такого, что так хорошо гадаешь?
Y adivina quién te sueña todas las noches
И угадай, кто каждую ночь видит тебя во сне
Chiquitita
Моя крошка
Adivina quién se atreve a soñarte
Угадай, кто осмеливается мечтать о тебе
Y está tan re loco que quiere conquistarte
И настолько сходит с ума, что хочет тебя покорить
Tal vez lo conozcas si te cuento un poco
Возможно, ты узнаешь его, если я немного расскажу
Es muy buena onda y le gustan tus ojos
Он очень добрый, и ему нравятся твои глаза
Es un caballero, formal y discreto
Он галантный, вежливый и неприметный
Pero si quieres, te falta al respeto
Но если ты захочешь, он не станет уважать тебя
Adivina quién piensa que eres
Угадай, кто думает, что ты
La mejor de todas las mujeres
Лучшая из всех женщин
Adivina quién se hace ilusiones
Угадай, кто строит воздушные замки
Tan solo de verte
Только при виде тебя
Quién se cruza en todas las esquinas
Кто пересекается на всех углах
Para ver si volteas y lo miras
Чтобы посмотреть, обернешься ли ты и посмотришь ли на него
Y si acaso tuvieras un precio
И если бы у тебя была цена
Hasta te compraría
Купил бы тебя
En serio, piensas que soy yo
Серьезно, ты думаешь, что это я
¿Qué comes que adivinas?
Что ты ешь такого, что так хорошо гадаешь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.