Noel Torres - Para Qué Tantos Besos - traduction des paroles en allemand

Para Qué Tantos Besos - Noel Torrestraduction en allemand




Para Qué Tantos Besos
Wozu so viele Küsse
Si no me querías
Wenn du mich nicht liebtest
¿Por qué me besabas y hasta me mordías?
Warum hast du mich geküsst und sogar gebissen?
¿Por qué ese te quiero si no lo sentías?
Warum dieses "Ich liebe dich", wenn du es nicht so meintest?
¿Por qué me decías que solo eras mía?
Warum hast du gesagt, dass du nur mir gehörst?
Si no me querías
Wenn du mich nicht liebtest
¿Por qué le quitaste la llave a tu cuerpo
Warum hast du den Schlüssel zu deinem Körper freigegeben
Y me regalaste tan bellos momentos?
Und mir so schöne Momente geschenkt?
¿Por qué me dejaste sentirme tu dueño?
Warum hast du mich glauben lassen, dein Besitzer zu sein?
¿Para qué tantos besos?
Wozu so viele Küsse?
Si al final de cuentas no hablabas en serio
Wenn du es letztendlich nicht ernst meintest
¿Por qué te esperaste hasta este momento?
Warum hast du bis zu diesem Moment gewartet?
Me dices adiós cuando yo más te quiero
Du sagst mir Lebewohl, wenn ich dich am meisten liebe
¿Para qué tantos besos?
Wozu so viele Küsse?
Si de todas formas no estuve en tus planes
Wenn ich sowieso nicht in deinen Plänen war
¿Por qué reclamabas y hasta me celaste?
Warum hast du dich beschwert und warst sogar eifersüchtig auf mich?
¿Por qué me atrapaste y después te alejaste?
Warum hast du mich gefangen und dich dann entfernt?
¿Por qué preguntabas por
Warum hast du nach mir gefragt
Cada vez que yo me alejaba de ti?
Jedes Mal, wenn ich mich von dir entfernte?
Si no eras feliz entonces ¿por qué...
Wenn du nicht glücklich warst, warum also...
Te entregabas a mí?
Hast du dich mir hingegeben?
¿Para qué tantos besos?
Wozu so viele Küsse?
Si al final de cuentas no hablabas en serio
Wenn du es letztendlich nicht ernst meintest
¿Por qué te esperaste hasta este momento?
Warum hast du bis zu diesem Moment gewartet?
Me dices adiós cuando yo más te quiero
Du sagst mir Lebewohl, wenn ich dich am meisten liebe
¿Para qué tantos besos?
Wozu so viele Küsse?
Si de todas formas no estuve en tus planes
Wenn ich sowieso nicht in deinen Plänen war
¿Por qué reclamabas y hasta me celaste?
Warum hast du dich beschwert und warst sogar eifersüchtig auf mich?
¿Por qué me atrapaste y después te alejaste?
Warum hast du mich gefangen und dich dann entfernt?
¿Por qué preguntabas por
Warum hast du nach mir gefragt
Cada vez que yo me alejaba de ti?
Jedes Mal, wenn ich mich von dir entfernte?
Si no eras feliz entonces ¿por qué...
Wenn du nicht glücklich warst, warum also...
Te entregabas a mí?
Hast du dich mir hingegeben?





Writer(s): Luciano Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.