Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tormenta (Operación Triunfo 2018)
Der Sturm (Operación Triunfo 2018)
Sé
que
apenas
nos
reconocemos
Ich
weiß,
wir
erkennen
uns
kaum
wieder
Tanto
invierno
ha
podado
la
vida
So
viel
Winter
hat
das
Leben
beschnitten
Te
olvidas
que
hubo
días
un
cielo
en
común
Du
vergisst,
dass
es
Tage
gab,
einen
gemeinsamen
Himmel
Ves
que
apenas
ya
ni
nos
pensamos
Du
siehst,
wir
denken
kaum
noch
aneinander
Duermo
a
medias
por
si
nos
rozamos
Ich
schlafe
nur
halb,
falls
wir
uns
berühren
Nos
hayamos
como
extraños
en
la
multitud
Wir
finden
uns
wie
Fremde
in
der
Menge
Si
algo
queda
de
quién
eras
tú...
Wenn
etwas
von
dem
bleibt,
wer
du
warst...
Abrázame
tan
fuerte
que
duela
Umarme
mich
so
fest,
dass
es
wehtut
Ven
y
abrázame
tanto
que
llueva
Komm
und
umarme
mich
so
sehr,
dass
es
regnet
Que
mis
lágrimas
quieren
decir
Denn
meine
Tränen
wollen
sagen
Que
te
quiero
Dass
ich
dich
liebe
Y
aún
podemos
cruzar
la
tormenta
Und
wir
können
den
Sturm
noch
durchqueren
Reinventarnos
sin
darnos
ni
cuenta
Uns
neu
erfinden,
ohne
es
zu
merken
Ven
y
abrázame,
vuelve
a
sentir
Komm
und
umarme
mich,
fühle
wieder
Que
te
quiero
Dass
ich
dich
liebe
Que
te
quiero
Dass
ich
dich
liebe
Nos
podremos
equivocar
Wir
können
uns
irren
Merecemos
la
oportunidad
Wir
verdienen
die
Chance
Abrázame
tan
fuerte
que
duela
Umarme
mich
so
fest,
dass
es
wehtut
Ven
y
abrázame
como
si
fueras
Komm
und
umarme
mich,
als
wärst
du
El
de
siempre
que
nunca
perdí
Der
Selbe,
den
ich
nie
verloren
habe
Que
te
quiero
Dass
ich
dich
liebe
Y
aún
podemos
cruzar
la
tormenta
Und
wir
können
den
Sturm
noch
durchqueren
Reinventarnos
sin
darnos
ni
cuenta
Uns
neu
erfinden,
ohne
es
zu
merken
Ven
y
abrázame,
vuelve
a
sentir
Komm
und
umarme
mich,
fühle
wieder
Que
te
quiero
Dass
ich
dich
liebe
Que
te
quiero
Dass
ich
dich
liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sanchez Ohlsson, Thomas G-son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.