Noelia Franco - La Tormenta (Operación Triunfo 2018) - traduction des paroles en allemand




La Tormenta (Operación Triunfo 2018)
Der Sturm (Operación Triunfo 2018)
Amor
Liebling
que apenas nos reconocemos
Ich weiß, wir erkennen uns kaum wieder
Tanto invierno ha podado la vida
So viel Winter hat das Leben beschnitten
Te olvidas que hubo días un cielo en común
Du vergisst, dass es Tage gab, einen gemeinsamen Himmel
Amor
Liebling
Ves que apenas ya ni nos pensamos
Du siehst, wir denken kaum noch aneinander
Duermo a medias por si nos rozamos
Ich schlafe nur halb, falls wir uns berühren
Nos hayamos como extraños en la multitud
Wir finden uns wie Fremde in der Menge
Si algo queda de quién eras tú...
Wenn etwas von dem bleibt, wer du warst...
Amor
Liebling
Abrázame tan fuerte que duela
Umarme mich so fest, dass es wehtut
Ven y abrázame tanto que llueva
Komm und umarme mich so sehr, dass es regnet
Que mis lágrimas quieren decir
Denn meine Tränen wollen sagen
Que te quiero
Dass ich dich liebe
Amor
Liebling
Y aún podemos cruzar la tormenta
Und wir können den Sturm noch durchqueren
Reinventarnos sin darnos ni cuenta
Uns neu erfinden, ohne es zu merken
Ven y abrázame, vuelve a sentir
Komm und umarme mich, fühle wieder
Que te quiero
Dass ich dich liebe
Que te quiero
Dass ich dich liebe
Nos podremos equivocar
Wir können uns irren
Merecemos la oportunidad
Wir verdienen die Chance
Amor
Liebling
Abrázame tan fuerte que duela
Umarme mich so fest, dass es wehtut
Ven y abrázame como si fueras
Komm und umarme mich, als wärst du
El de siempre que nunca perdí
Der Selbe, den ich nie verloren habe
Que te quiero
Dass ich dich liebe
Amor
Liebling
Y aún podemos cruzar la tormenta
Und wir können den Sturm noch durchqueren
Reinventarnos sin darnos ni cuenta
Uns neu erfinden, ohne es zu merken
Ven y abrázame, vuelve a sentir
Komm und umarme mich, fühle wieder
Que te quiero
Dass ich dich liebe
Que te quiero
Dass ich dich liebe
Amor
Liebling





Writer(s): Antonio Sanchez Ohlsson, Thomas G-son


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.