Paroles et traduction Noelia Franco - Solo uno más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo uno más
Только ещё один
Si
nos
conocimos,
no
fue
casualidad
Если
мы
встретились,
то
это
не
случайность
En
este
camino
nada
viene
del
azar
На
этом
пути
ничто
не
происходит
просто
так
Yo
juego
mis
cartas,
te
dejo
ganar
Я
играю
своими
картами,
позволяю
тебе
выиграть
Ya
no
sé
qué
quieres;
si
tú
juegas
o
es
real
Я
уже
не
знаю,
чего
ты
хочешь;
играешь
ты
или
это
всерьез
Un
día
me
tiras
besos
В
один
день
ты
шлешь
мне
поцелуи
No
sé
qué
pensar;
no
sé
qué
pensar
(oh-oh)
Я
не
знаю,
что
думать;
я
не
знаю,
что
думать
(ох-ох)
Y
otros
tú
tiras
del
hilo
А
в
другие
ты
тянешь
за
ниточки
Y
ya
no
aguanto
más
esa
necesidad
de
comernos
sin
pensar
И
я
больше
не
выношу
этой
потребности
поглощать
друг
друга
без
раздумий
Yo,
Caperucita;
tú,
lobo
feroz
Я,
Красная
Шапочка;
ты,
серый
волк
Todas
las
mentiras,
esto
se
acabó
Вся
эта
ложь,
с
этим
покончено
La
vida
pone
todo
en
su
lugar
Жизнь
все
расставляет
по
своим
местам
Y
no,
ya
no
И
нет,
уже
нет
No
te
necesito
ni
un
segundo
más
Ты
мне
не
нужен
больше
ни
на
секунду
Ya
no
tengo
tiempo
de
mirar
atrás
У
меня
больше
нет
времени
оглядываться
назад
No
eres
tan
especial,
solo
uno
más
Ты
не
такой
уж
особенный,
всего
лишь
еще
один
Tan
solo
uno
más
Всего
лишь
еще
один
Tan
solo
uno
Всего
лишь
один
Tú
siempre
me
tientas,
no
se
te
da
mal
Ты
всегда
меня
искушаешь,
у
тебя
это
неплохо
получается
Cuando
yo
lo
hago,
nunca
sabes
reaccionar
Когда
я
делаю
это,
ты
никогда
не
знаешь,
как
реагировать
Ya
no
sé
qué
tramas,
me
dejo
llevar
Я
уже
не
знаю,
что
ты
задумал,
я
позволяю
себе
увлечься
Y
tampoco
entiendo
si
te
vienes
o
te
vas
И
я
также
не
понимаю,
приходишь
ты
или
уходишь
Un
día
me
tiras
besos
В
один
день
ты
шлешь
мне
поцелуи
No
sé
qué
pensar;
no
sé
qué
pensar
(oh-oh)
Я
не
знаю,
что
думать;
я
не
знаю,
что
думать
(ох-ох)
Y
otros
tú
tiras
del
hilo
А
в
другие
ты
тянешь
за
ниточки
Y
ya
no
aguanto
más
esa
necesidad
de
comernos
sin
pensar
И
я
больше
не
выношу
этой
потребности
поглощать
друг
друга
без
раздумий
Yo,
Caperucita;
tú,
lobo
feroz
Я,
Красная
Шапочка;
ты,
серый
волк
Todas
las
mentiras,
esto
se
acabó
Вся
эта
ложь,
с
этим
покончено
La
vida
pone
todo
en
su
lugar
Жизнь
все
расставляет
по
своим
местам
Y
no,
ya
no
И
нет,
уже
нет
No
te
necesito
ni
un
segundo
más
Ты
мне
не
нужен
больше
ни
на
секунду
Ya
no
tengo
tiempo
de
mirar
atrás
У
меня
больше
нет
времени
оглядываться
назад
No
eres
tan
especial,
solo
uno
más
Ты
не
такой
уж
особенный,
всего
лишь
еще
один
Tan
solo
uno
más
Всего
лишь
еще
один
Tan
solo
uno
Всего
лишь
один
No
te
hagas
de
rogar
si
no
sabes
valorar
Не
заставляй
меня
упрашивать
тебя,
если
ты
не
умеешь
ценить
Quien
te
quiere
de
verdad
Того,
кто
любит
тебя
по-настоящему
Si
solo
quieres
probar
y
no
sabes
si
arriesgar
Если
ты
просто
хочешь
попробовать
и
не
знаешь,
стоит
ли
рисковать
Dos
veces
no
va
a
pasar
Второй
раз
такого
не
будет
Dos
veces
no
va
a
pasar
Второй
раз
такого
не
будет
Yo,
Caperucita;
tú,
lobo
feroz
Я,
Красная
Шапочка;
ты,
серый
волк
Todas
las
mentiras,
esto
se
acabó
Вся
эта
ложь,
с
этим
покончено
La
vida
pone
todo
en
su
lugar
Жизнь
все
расставляет
по
своим
местам
Y
no,
ya
no
И
нет,
уже
нет
No
te
necesito
ni
un
segundo
más
Ты
мне
не
нужен
больше
ни
на
секунду
Ya
no
tengo
tiempo
de
mirar
atrás
У
меня
больше
нет
времени
оглядываться
назад
No
eres
tan
especial,
solo
uno
más
Ты
не
такой
уж
особенный,
всего
лишь
еще
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasem Fahmi Jali, Noelia Franco Porras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.