Noelia - El Doctorado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noelia - El Doctorado




El Doctorado
The Doctorate
Y)
Y)
Mami dese cuenta que ya no quiero ser tu paño de lagrimas
Baby, realize that I don't want to be your shoulder to cry on anymore
Y entre mucha lagrima me da pereza,
And amidst so many tears, I'm getting tired,
Quiero decirte ya, yo no quiero ser tu
I want to tell you already, I don't want to be your
Amigo, yo quiero ser tu marido
Friend, I want to be your husband
(Ñejo)
(Ñejo)
A veces quisiera poder ser mas que tu amigo
Sometimes I wish I could be more than just your friend
Poder estar contigo, tu sabes lo que te digo
To be able to be with you, you know what I'm saying
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a joint with you
Quitarte la sortija que el te dio
Take off the ring he gave you
Y llevarla a la casa 'e empeño
And take it to the pawn shop
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a joint with you
Robarte la sortija que el te dio
Steal the ring he gave you
Y venderla en la casa 'e empeño (Somo pana pero)
And sell it at the pawn shop (We're friends but)
Yo no se porque no lo dejas
I don't know why you don't leave him
Si te pasas hablando mierda y dandome quejas
If you spend your time talking shit and giving me complaints
De que esta saliendo con otras viejas
That he's going out with other girls
De que te esta cogiendo de pendeja
That he's taking you for a fool
Así que no pierdas el tiempo
So don't waste your time
Cuando se vaya a trabajar me llamas mami que voy pa' dentro
When he goes to work, call me, baby, I'm coming over
No se como explicarte lo que por ti siento
I don't know how to explain what I feel for you
Pero 'toy loco por venirteme adentro
But I'm crazy to come inside you
Sacate el pasaporte
Get your passport
Vo'a pagarte el abogado pa' que te divorcies por la corte
I'll pay for the lawyer so you can get divorced in court
Nos volvemo' a casar, con mil papeles nos vamos pa'l norte
We'll get married again, with a thousand papers we'll go north
Alli no va haber quien te deporte
There will be no one to deport you
Porque te doy hasta el apellido
Because I'll even give you my last name
En el testamento te vo'a dejar la casa del ______
In the will, I'll leave you the house in ______
Cuando te veo con el si supieras lo que sufro
When I see you with him, if you only knew how much I suffer
Metiendome drogas por ti ya mismo me enchufo
Doing drugs for you, I'm about to inject myself
Pero ojala cambies de parecer
But hopefully you'll change your mind
A ver si un dia de estos la pueda hacer mi mujer
To see if one of these days I can make you my wife
A veces quisiera poder ser mas que tu amigo
Sometimes I wish I could be more than just your friend
Poder estar contigo, tu sabes lo que te digo
To be able to be with you, you know what I'm saying
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a joint with you
Quitarte la sortija que el te dio
Take off the ring he gave you
Y llevarla a la casa 'e empeño
And take it to the pawn shop
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a joint with you
Robarte la sortija que el te dio
Steal the ring he gave you
Y venderla en la casa 'e empeño
And sell it at the pawn shop
(Cosculluela)
(Cosculluela)
A veces quisiera ser mucho mas que tu amigo,
Sometimes I wish I could be much more than your friend,
Y decir todas las cosas que yo nunca digo,
And say all the things I never say,
Busco la valentía pero no la consigo,
I seek courage but I can't find it,
Te doblas pero y casi siempre te ligo
You bend over though and I almost always hook up with you
Eres mi amor eterno, esto es un infierno
You are my eternal love, this is hell
Tu novio lo veo y siento que me enfermo
I see your boyfriend and I feel like I'm getting sick
Tras de bobo también te coge a relajo,
On top of being stupid, he also takes you for granted,
Me pides la luna y enseguida te la bajo
You ask me for the moon and I immediately bring it down for you
A tus pies, yo se que mi vida esta al revés,
At your feet, I know my life is upside down,
Pero tu mereces que te traten como es,
But you deserve to be treated right,
Yo soy tu pana quizá después de esto mañana,
I'm your friend, maybe after this tomorrow,
No quieras saber de mi botes por la ventana
You don't want to know about me, you throw me out the window
Lo nuestro, no se ya como mas demuestro,
Our thing, I don't know how else to show it,
Te casas yo me revelo y te secuestro,
You get married, I rebel and kidnap you,
Porque nadie va robar lo que me pertenece,
Because no one is going to steal what belongs to me,
Embuste, pero no se lo pienso a veces
Bluff, but I don't think about it sometimes
Y yo sigo (Yo sigo aquí) siendo solo tu amigo
And I keep (I keep here) being just your friend
(Y somo pana pero)
(And we're friends but)
Buscando más allá y no lo consigo,
Looking further and I can't find it,
Y yo sigo (Yo sigo aquí) siendo solo tu amigo
And I keep (I keep here) being just your friend
(Y somo pana pero)
(And we're friends but)
Buscando más allá y no lo consigo
Looking further and I can't find it
(Ñejo)
(Ñejo)
A veces quisiera poder ser mas que tu amigo
Sometimes I wish I could be more than just your friend
Poder estar contigo, tu sabes lo que te digo
To be able to be with you, you know what I'm saying
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a joint with you
Quitarte la sortija que el te dio
Take off the ring he gave you
Y llevarla a la casa 'e empeño
And take it to the pawn shop
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a joint with you
Robarte la sortija que el te dio
Steal the ring he gave you
Y venderla en la casa 'e empeño (Somo pana pero)
And sell it at the pawn shop (We're friends but)
(Randy)
(Randy)
Sueltalo ya que no te conviene déjalo volar,
Let him go, he's not good for you, let him fly away,
Que ese no va a regresar
That one's not coming back
Y ahora que tengo confianza,
And now that I have your trust,
Y ahora que tengo tu atención, estaba loco por
And now that I have your attention, I was crazy to
Decirte, que te daría todo mi amor,
Tell you, that I would give you all my love,
Yo te daría todo mi amor, yo te daría
I would give you all my love, I would give you
Todo mi amor, que te daría todo mi amor, mi amor
All my love, that I would give you all my love, my love
THIS IS THE REMIX
THIS IS THE REMIX
Fuck broke! Road to riches, la fama
Fuck broke! Road to riches, la fama
Ñejo
Ñejo
El Princi (Cosculluela en la casa)
El Princi (Cosculluela en la casa)
Ay Randy nota loca
Ay Randy nota loca
Elektrik on the beat
Elektrik on the beat
Elektrik
Elektrik
El Cerebelum, El Muek
El Cerebelum, El Muek
Dimelo Fito, Dimelo Jaime
Dimelo Fito, Dimelo Jaime
Ñejo la fama (Rotwaillas Inc)
Ñejo la fama (Rotwaillas Inc)
Tell me wath we gonna do?
Tell me wath we gonna do?
Are you coming wit' me and...
Are you coming wit' me and...
El Primo!
El Primo!
Y seguimo siendo amigos hasta que tu digas jajaja
And we keep being friends until you say jajaja
Porque yo estoy ready I love you
Because I'm ready I love you
Dime que vas hacer, dime que va suceder (Fuck Broke)
Tell me what you're gonna do, tell me what's gonna happen (Fuck Broke)
Dime pa' donde es que vamos
Tell me where we're going
Que te lo quiero poner
That I want to put it on you
Dime que vas hacer?
Tell me what you're gonna do?





Writer(s): Edgar Wilmar Semper Vargas, Rafael Esparza Ruiz, Xavier Alexis Semper Vargas, Chris Syler, Gabriel Cruz, Rafael Pina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.