Noelia - El Doctorado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noelia - El Doctorado




El Doctorado
Докторантура
Y)
Y)
Mami dese cuenta que ya no quiero ser tu paño de lagrimas
Милый, пойми, что я больше не хочу быть твоей жилеткой для слёз
Y entre mucha lagrima me da pereza,
И среди множества слёз мне становится лень,
Quiero decirte ya, yo no quiero ser tu
Хочу сказать тебе, я не хочу быть твоим
Amigo, yo quiero ser tu marido
Другом, я хочу быть твоим мужем
(Ñejo)
(Ñejo)
A veces quisiera poder ser mas que tu amigo
Иногда мне хочется быть больше, чем просто твоим другом
Poder estar contigo, tu sabes lo que te digo
Быть с тобой, ты знаешь, о чём я говорю
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
Но это сон, потому что у тебя есть владелец
Como quisiera fumarme un leño contigo
Как бы мне хотелось выкурить с тобой косячок
Quitarte la sortija que el te dio
Снять с тебя кольцо, которое он тебе подарил
Y llevarla a la casa 'e empeño
И отнести его в ломбард
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
Но это сон, потому что у тебя есть владелец
Como quisiera fumarme un leño contigo
Как бы мне хотелось выкурить с тобой косячок
Robarte la sortija que el te dio
Украсть у тебя кольцо, которое он тебе подарил
Y venderla en la casa 'e empeño (Somo pana pero)
И продать его в ломбарде (Мы друзья, но)
Yo no se porque no lo dejas
Я не понимаю, почему ты его не бросишь
Si te pasas hablando mierda y dandome quejas
Ведь ты всё время говоришь мне гадости и жалуешься
De que esta saliendo con otras viejas
Что он встречается с другими женщинами
De que te esta cogiendo de pendeja
Что он считает тебя дурочкой
Así que no pierdas el tiempo
Так что не теряй времени
Cuando se vaya a trabajar me llamas mami que voy pa' dentro
Когда он уйдёт на работу, позвони мне, милый, я приду
No se como explicarte lo que por ti siento
Не знаю, как объяснить тебе, что я к тебе чувствую
Pero 'toy loco por venirteme adentro
Но я безумно хочу войти в тебя
Sacate el pasaporte
Достань свой паспорт
Vo'a pagarte el abogado pa' que te divorcies por la corte
Я оплачу тебе адвоката, чтобы ты развелась через суд
Nos volvemo' a casar, con mil papeles nos vamos pa'l norte
Мы снова поженимся, с кучей бумаг уедем на север
Alli no va haber quien te deporte
Там тебя никто не депортирует
Porque te doy hasta el apellido
Потому что я дам тебе даже свою фамилию
En el testamento te vo'a dejar la casa del ______
В завещании оставлю тебе дом в ______
Cuando te veo con el si supieras lo que sufro
Когда я вижу тебя с ним, ты не представляешь, как я страдаю
Metiendome drogas por ti ya mismo me enchufo
Из-за тебя я уже подсел на наркотики, скоро начну колоться
Pero ojala cambies de parecer
Но, надеюсь, ты передумаешь
A ver si un dia de estos la pueda hacer mi mujer
Чтобы в один прекрасный день я смог сделать тебя своей женой
A veces quisiera poder ser mas que tu amigo
Иногда мне хочется быть больше, чем просто твоим другом
Poder estar contigo, tu sabes lo que te digo
Быть с тобой, ты знаешь, о чём я говорю
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
Но это сон, потому что у тебя есть владелец
Como quisiera fumarme un leño contigo
Как бы мне хотелось выкурить с тобой косячок
Quitarte la sortija que el te dio
Снять с тебя кольцо, которое он тебе подарил
Y llevarla a la casa 'e empeño
И отнести его в ломбард
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
Но это сон, потому что у тебя есть владелец
Como quisiera fumarme un leño contigo
Как бы мне хотелось выкурить с тобой косячок
Robarte la sortija que el te dio
Украсть у тебя кольцо, которое он тебе подарил
Y venderla en la casa 'e empeño
И продать его в ломбарде
(Cosculluela)
(Cosculluela)
A veces quisiera ser mucho mas que tu amigo,
Иногда мне хочется быть гораздо больше, чем просто твоим другом,
Y decir todas las cosas que yo nunca digo,
И сказать всё то, что я никогда не говорю,
Busco la valentía pero no la consigo,
Ищу в себе смелость, но не нахожу,
Te doblas pero y casi siempre te ligo
Ты напиваешься, и я почти всегда тебя подбираю
Eres mi amor eterno, esto es un infierno
Ты моя вечная любовь, это ад
Tu novio lo veo y siento que me enfermo
Я вижу твоего парня и чувствую, что заболеваю
Tras de bobo también te coge a relajo,
Вдобавок к тому, что он дурак, он ещё и не ценит тебя,
Me pides la luna y enseguida te la bajo
Ты просишь у меня луну, и я тут же её достаю
A tus pies, yo se que mi vida esta al revés,
У твоих ног, я знаю, что моя жизнь перевернулась,
Pero tu mereces que te traten como es,
Но ты заслуживаешь того, чтобы к тебе относились как следует,
Yo soy tu pana quizá después de esto mañana,
Я твой друг, может быть, после этого завтра,
No quieras saber de mi botes por la ventana
Ты не захочешь знать обо мне, выбросишь в окно
Lo nuestro, no se ya como mas demuestro,
Наше, не знаю, как ещё доказать,
Te casas yo me revelo y te secuestro,
Ты выходишь замуж, я восстаю и похищаю тебя,
Porque nadie va robar lo que me pertenece,
Потому что никто не украдёт то, что принадлежит мне,
Embuste, pero no se lo pienso a veces
Блефую, но иногда я об этом думаю
Y yo sigo (Yo sigo aquí) siendo solo tu amigo
И я продолжаю всё ещё здесь) быть просто твоим другом
(Y somo pana pero)
мы друзья, но)
Buscando más allá y no lo consigo,
Ищу что-то большее и не нахожу,
Y yo sigo (Yo sigo aquí) siendo solo tu amigo
И я продолжаю всё ещё здесь) быть просто твоим другом
(Y somo pana pero)
мы друзья, но)
Buscando más allá y no lo consigo
Ищу что-то большее и не нахожу
(Ñejo)
(Ñejo)
A veces quisiera poder ser mas que tu amigo
Иногда мне хочется быть больше, чем просто твоим другом
Poder estar contigo, tu sabes lo que te digo
Быть с тобой, ты знаешь, о чём я говорю
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
Но это сон, потому что у тебя есть владелец
Como quisiera fumarme un leño contigo
Как бы мне хотелось выкурить с тобой косячок
Quitarte la sortija que el te dio
Снять с тебя кольцо, которое он тебе подарил
Y llevarla a la casa 'e empeño
И отнести его в ломбард
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
Но это сон, потому что у тебя есть владелец
Como quisiera fumarme un leño contigo
Как бы мне хотелось выкурить с тобой косячок
Robarte la sortija que el te dio
Украсть у тебя кольцо, которое он тебе подарил
Y venderla en la casa 'e empeño (Somo pana pero)
И продать его в ломбарде (Мы друзья, но)
(Randy)
(Randy)
Sueltalo ya que no te conviene déjalo volar,
Отпусти его, он тебе не подходит, дай ему улететь,
Que ese no va a regresar
Он не вернётся
Y ahora que tengo confianza,
И теперь, когда у меня есть доверие,
Y ahora que tengo tu atención, estaba loco por
И теперь, когда у меня есть твоё внимание, я безумно хотел
Decirte, que te daría todo mi amor,
Сказать тебе, что я отдал бы тебе всю свою любовь,
Yo te daría todo mi amor, yo te daría
Я отдал бы тебе всю свою любовь, я отдал бы
Todo mi amor, que te daría todo mi amor, mi amor
Всю свою любовь, что я отдал бы тебе всю свою любовь, мою любовь
THIS IS THE REMIX
ЭТО РЕМИКС
Fuck broke! Road to riches, la fama
К чёрту нищету! Путь к богатству, слава
Ñejo
Ñejo
El Princi (Cosculluela en la casa)
Принц (Cosculluela в здании)
Ay Randy nota loca
Эй Randy, сумасшедшая нота
Elektrik on the beat
Elektrik на бите
Elektrik
Elektrik
El Cerebelum, El Muek
El Cerebelum, El Muek
Dimelo Fito, Dimelo Jaime
Скажи мне, Fito, скажи мне, Jaime
Ñejo la fama (Rotwaillas Inc)
Ñejo слава (Rotwaillas Inc)
Tell me wath we gonna do?
Скажи мне, что мы будем делать?
Are you coming wit' me and...
Ты идёшь со мной и...
El Primo!
El Primo!
Y seguimo siendo amigos hasta que tu digas jajaja
И мы останемся друзьями, пока ты не скажешь хахаха
Porque yo estoy ready I love you
Потому что я готов, я люблю тебя
Dime que vas hacer, dime que va suceder (Fuck Broke)
Скажи, что ты будешь делать, скажи, что произойдёт чёрту нищету)
Dime pa' donde es que vamos
Скажи, куда мы идём
Que te lo quiero poner
Я хочу тебе это дать
Dime que vas hacer?
Скажи, что ты будешь делать?





Writer(s): Edgar Wilmar Semper Vargas, Rafael Esparza Ruiz, Xavier Alexis Semper Vargas, Chris Syler, Gabriel Cruz, Rafael Pina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.