Paroles et traduction Noelia - Enamorada De Ti
Enamorada De Ti
Влюблена в тебя
Enamorada
de
ti
Влюблена
в
тебя
Cuando
el
que
ama
solo
es
uno
nada
es
fácil
Когда
тот,
кто
любит,
одинок,
все
нелегко
Lo
que
tú
sientes
por
mí
То,
что
ты
чувствуешь
ко
мне
Un
espejismo
que
se
esfuma,
que
es
volátil
Призрак,
который
тает,
который
непостоянен
Y
aunque
pierda
el
ánimo
И
хотя
я
теряю
дух
O
me
parta
el
dolor
Или
от
боли
разрываюсь
Y
choque
con
tu
hostilidad
И
сталкиваюсь
с
твоей
враждебностью
Me
aferro
siempre
a
tu
piel
Я
всегда
крепко
держусь
за
твою
кожу
Con
la
ilusión
de
que
me
digas
que
soy
tuya
С
иллюзией,
что
ты
скажешь
мне,
что
я
твоя
Yo
no
he
perdido
la
fe
Я
не
потеряла
веры
Sigo
buscando
la
felicidad
eterna
Я
все
еще
ищу
вечное
счастье
Así
es
la
película
Такова
эта
история
Si
me
quieres
tú
o
no
Любишь
ты
меня
или
нет
Yo
seguiré
sintiendo
igual
Я
буду
чувствовать
то
же
самое
Mis
sentimientos
no
los
cambio,
no
Мои
чувства,
я
не
меняю,
нет
Te
quiero
más
y
más
Я
люблю
тебя
все
больше
и
больше
No
me
importa
si
tu
amor
Мне
все
равно,
если
твоя
любовь
Tiene
miedo
de
entregarse
Боится
отдаться
Me
conformo
con
soñar
Я
довольна
тем,
что
мечтаю
Con
lo
poco
que
me
haz
dado
О
том
немногом,
что
ты
мне
дал
Yo
te
quiero
dar
mi
amor
Я
хочу
отдать
тебе
свою
любовь
Y
tengo
tanto
para
darte,
sí
И
у
меня
так
много,
чтобы
дать
тебе,
да
Enamorada
de
ti
Влюблена
в
тебя
Y
de
tu
orgullo
que
parece
que
es
tan
hábil
И
в
твою
гордость,
которая,
кажется,
такая
искусная
Lo
que
tú
piensas
de
mí
То,
что
ты
думаешь
обо
мне
En
esta
historia
soy
la
débil,
soy
la
mártir
В
этой
истории
я
- слабая,
я
- мученица
De
tus
sobras
viviré
Я
буду
жить
твоими
остатками
Mis
deseos
guardaré
Я
сохраню
свои
желания
En
la
absoluta
oscuridad
В
полной
темноте
Yo
no
me
venzo,
no
me
rindo,
no
Я
не
сдаюсь,
не
сдаюсь,
нет
Yo
te
amo
de
verdad
Я
действительно
люблю
тебя
No
me
importa
si
tu
amor
Мне
все
равно,
если
твоя
любовь
Tiene
miedo
de
entregarse
Боится
отдаться
Me
conformo
con
soñar
Я
довольна
тем,
что
мечтаю
Con
lo
poco
que
me
haz
dado
О
том
немногом,
что
ты
мне
дал
Yo
te
quiero
dar
mi
amor
Я
хочу
отдать
тебе
свою
любовь
Yo
sí
como
de
tu
mano
Я
действительно
принимаю
твою
руку
Enamorada
de
ti
Влюблена
в
тебя
Y
yo
tengo
aquí
tanto
para
darte
И
я
так
много
хочу
дать
тебе
Y
si
un
día
te
veo
partir,
contigo
se
va
mi
corazón
И
если
в
один
день
я
увижу,
как
ты
уходишь,
с
тобой
уйдет
и
мое
сердце
(Enamorada
de
ti)
(Влюблена
в
тебя)
(Yo
vivo
enamorada,
ilusionada)
(Я
живу
влюбленной,
в
мечтах)
Que
yo
me
muero
por
ti,
por
estar
en
tus
brazos
Что
я
умираю
по
тебе,
чтобы
быть
в
твоих
объятиях
Probando
tus
besos
que
son
tan
escasos
Испытывая
твои
поцелуи,
которые
так
редки
(Enamorada
de
ti)
(Влюблена
в
тебя)
(Yo
vivo
enamorada,
ilusionada)
(Я
живу
влюбленной,
в
мечтах)
Pero
tengo
que
conformarme
con
lo
poco
que
me
das,
cuando
estás
a
mi
lado
Но
я
должна
довольствоваться
тем
малым,
что
ты
мне
даешь,
когда
ты
рядом
со
мной
Instrumental
Инструментальная
(Enamorada,
lo
juro
que
de
ti,
yo
vivo
enamorada)
(Влюблена,
клянусь,
в
тебя,
я
живу
влюбленная)
Cariño
mío,
yo
lo
diera
todo
si
tú
me
amaras,
así
como
yo
te
amo
a
ti
Мой
дорогой,
я
отдала
бы
все,
если
бы
ты
любил
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя
(Enamorada,
lo
juro
que
de
ti,
yo
vivo
enamorada)
(Влюблена,
клянусь,
в
тебя,
я
живу
влюбленная)
Sabes
bien
que
mi
puerta
está
abierta,
¿por
qué
no
acabas
y
entras?
Ты
же
знаешь,
что
моя
дверь
открыта,
почему
ты
не
идешь
и
не
входишь?
Instrumental
Инструментальная
Como
loca
desesperada
(enamorada)
Как
безумная
отчаянная
(влюблена)
Yo
me
entregaba
pero
tú
no
dabas
nada
(enamorada)
Я
отдалась,
но
ты
ничего
не
дал
(влюблена)
Me
ilusionaba
pero
a
ti
no
te
importaba
(enamorada)
Я
обманывалась,
но
тебя
это
не
заботило
(влюблена)
Y
me
pasó
por
estar
enamorada
de
ti
И
все
это
потому,
что
я
влюблена
в
тебя
Enamorada
de
ti
Влюблена
в
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Posse, Cynthia Salazar, Vito Mastrofrancesco, Alberto Mastrofrancesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.