Paroles et traduction Noelia - Perdoname
Perdoname
nunca
pense
que
serias
tu
Forgive
me,
I
never
thought
it
would
be
you
Y
me
equivoque
no
supe
ver
cuanto
tu
me
querias
And
I
was
wrong,
I
didn't
know
how
much
you
loved
me
Mori
el
mes
de
noviembre
sin
ninguna
novedad
I
died
in
November
without
any
news
Yo
un
tipo
comun
que
le
gusta
la
variedad
I'm
an
ordinary
guy
who
likes
variety
24
y
7 pendiente
a
lo
mio
de
lo
que
dicen
en
mujeres
no
confio
24/7
focused
on
my
own
and
I
don't
trust
what
they
say
about
women
Si
mas
lo
recuerdo
sabado
de
madrugada
If
I
remember
correctly,
it
was
Saturday
night
Tu
con
otro
tipo
bailabas
You
were
dancing
with
another
guy
Las
luzes
flashaban
y
yo
te
miraba
pero
tu
ni
de
cuenta
te
dabas
The
lights
were
flashing
and
I
was
watching
you
but
you
didn't
even
notice
Mas
yo
me
acercaba
y
mientras
caminabas
But
I
came
closer
and
as
you
walked
La
gente
conmigo
se
tropesaba
People
bumped
into
me
El
te
acarisiaba
y
tu
lo
besabas,
sin
conocerte
los
celos
me
atacaban
He
was
caressing
you
and
you
were
kissing
him,
I
got
jealous
even
though
I
didn't
know
you
Por
un
momento
te
dejo
y
se
fue
aproveche
me
acerque
y
te
hable
mujer
For
a
moment
I
left
you
and
he
left,
I
took
advantage
and
approached
you
and
spoke
to
you
woman
Sin
querer
el
trago
de
dragmen
esa
fue
la
intusa
para
sentir
tu
piel
Unintentionally,
the
drink
of
dragmen
was
my
excuse
to
feel
your
skin
Tu
nerviosa
me
decias
que
me
fuera
You
were
nervous
and
told
me
to
go
away
Que
no
querias
que
tu
novio
nos
viera
That
you
didn't
want
your
boyfriend
to
see
us
Te
pedi
tu
numero
y
me
lo
diste
heh
y
no
se
lo
que
tu
me
hiciste
mami
I
asked
for
your
number
and
you
gave
it
to
me,
heh,
and
I
don't
know
what
you
did
to
me,
baby
No
me
culpes
porfavor
Don't
blame
me
please
No
fue
mi
intencion
It
wasn't
my
intention
El
me
causaba
dolor
He
caused
me
pain
Y
no
te
entregue
mi
corazon
And
I
didn't
give
you
my
heart
Ya
han
pasado
como
6 meses
y
medio
It's
been
about
6 and
a
half
months
now
Y
ahora
es
que
me
entero
que
nunca
fue
en
serio
And
it's
only
now
that
I
find
out
that
it
was
never
serious
Que
yo
fui
solo
tu
pasa
tiempo
That
I
was
just
your
pastime
Tu
capricho,
tu
entretenimiento
Your
whim,
your
entertainment
Mis
llamadas
ya
no
quieres
contestar
una
experta
en
el
arte
de
pichar
You
don't
want
to
answer
my
calls
anymore,
an
expert
in
the
art
of
dodging
Manipuladora
te
olvidaste
del
que
te
adora
Manipulator,
you
forgot
the
one
who
adores
you
Quien
te
dijo
que
los
hombres
no
lloran
Who
told
you
that
men
don't
cry?
Nunca
estabas
lista
cuando
yo
te
iba
a
buscar
You
were
never
ready
when
I
came
to
find
you
Pero
no
me
molestaba
a
esperar
mami
But
it
didn't
bother
me
to
wait,
baby
Siempre
tu
hablando
por
el
celular
You
were
always
talking
on
your
cell
phone
Y
a
la
misma
vez
te
empesabas
a
maquillar
And
at
the
same
time
you
started
putting
on
makeup
Yo
subia
el
radio
mientras
te
miraba
I
turned
up
the
radio
while
I
watched
you
Y
te
cantaba
la
cancion
que
te
gustaba
And
sang
you
the
song
you
liked
Ya
no
te
acuerdas
de
lo
bien
que
la
pasabas
You
don't
remember
how
good
you
had
it
Que
los
domingos
al
cine
yo
te
llevaba
That
I
used
to
take
you
to
the
movies
on
Sundays
Vuelve
conmigo
ahora
(haaya)
Come
back
to
me
now
(haaya)
Vuelve
a
intentarlo
no
te
vallas
no
Try
again,
don't
go
no
Vuelve
conmigo
ahora
(haaya)
Come
back
to
me
now
(haaya)
Vuelve
a
intentarlo
no
te
vallas
no
Try
again,
don't
go
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gorritz-ramirez Yamir, Lorenzo Noelia, Montero Restituyo Eric
Album
Melao
date de sortie
31-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.