Noelia - Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noelia - Tú




Ты
En mi mente estás, como una adicción
Ты в моем уме, словно зависимость
Que se siente dulce tierna y natural
Такая сладкая, нежная и естественная
Pasas el umbral de mi intimidad
Ты переступила порог моей личной жизни
Llegas hasta el fondo de cada rincón
И проникла в каждый уголок моего существа
Me tienes aquí
Я весь твой
Como quieres
Как ты того пожелаешь
Vienes y desplazas a mi soledad
Ты приходишь и прогоняешь мое одиночество
Me vas atrapando
Ты завладеваешь мной
En mi mente estás, palpitando a mil
Ты в моем уме, стучишь во все двери
Y verte a mi lado es mi necesidad
И видеть тебя рядом это моя потребность
El dejarte ir o decir: "adiós"
Отпустить тебя или сказать: "прощай"
Es morir en vida, es negarme a
Значит умереть при жизни, значит отрицать себя
Que mi libertad
Что моя свобода
Se termina en ti
Кончается тобой
Y sentirte cerca de nuevo es saber
И чувствовать тебя рядом снова значит знать
Que te estoy amando
Что я тебя люблю
y de nuevo
Ты и снова ты
Dejas que naufrague justamente en ti
Ты позволяешь мне тонуть именно в тебе
Tú, mi locura
Ты, мое сумасшествие, ты
Me atas a tu cuerpo, no me dejas ir
Ты привязываешь меня к своему телу, не отпускаешь
Tú, adherido aquí
Ты, прилипший здесь
Entre cada átomo
Внутри каждого атома
Entre cada célula vives
Внутри каждой клетки живешь ты
Todo lo llenas
Ты заполняешь все
Que vienes y pasas como un huracán
Ты приходишь и уходишь, как ураган
Tú, total y pleno
Ты, целиком и полностью ты
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
Ты стала моей силой и моим талисманом
Tú, silente y sutil
Ты, молчаливая и незаметная
Entre cada átomo
Внутри каждого атома
Entre cada célula vives
Внутри каждой клетки живешь ты
Vas creciendo en mí, es inevitable
Ты растёшь во мне, это неизбежно
Caigo en tu mirada, soy tan vulnerable
Я тону в твоем взгляде, я так уязвим
Desprendes la luz de cada palabra
Ты излучаешь свет в каждом слове
Te has vuelto mi espada tras cada batalla
Ты стала моим мечом в каждой битве
Descubrí el amor
Я открыл любовь
Al llegar a ti
Когда встретил тебя
Y caigo de nuevo en esta conclusión
И я вновь прихожу к выводу
Que te estoy amando
Что я тебя люблю
y de nuevo
Ты и снова ты
Dejas que naufrague justamente en ti
Ты позволяешь мне тонуть именно в тебе
Tú, mi locura
Ты, мое сумасшествие, ты
Me atas a tu cuerpo, no me dejas ir
Ты привязываешь меня к своему телу, не отпускаешь
Tú, adherido aquí
Ты, прилипший здесь
Entre cada átomo
Внутри каждого атома
Entre cada célula vives
Внутри каждой клетки живешь ты
Todo lo llenas
Ты заполняешь все
Que vienes y pasas como un huracán
Ты приходишь и уходишь, как ураган
Tú, total y pleno
Ты, целиком и полностью ты
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
Ты стала моей силой и моим талисманом
Tú, silente y sutil
Ты, молчаливая и незаметная
Entre cada átomo
Внутри каждого атома
Entre cada célula
Внутри каждой клетки
Y es que has hecho de
Потому что ты сделала из меня
Lo que quieres, lo que sientes, lo que has deseado
Того, кем ты хочешь, что чувствуешь, что желала
A tu sexo, a tus ganas, a tu entorno, a tus afectos me has moldeado
К твоему сексу, твоим желаниям, твоему окружению, твоим чувствам ты меня приспособила
Y en todo vives
И во всем живёшь ты
Entre cada célula vives
Внутри каждой клетки живёшь ты
Todo lo llenas
Ты заполняешь все
Te vienes y pasas como un huracán
Ты приходишь и уходишь, как ураган
Tú, total y pleno
Ты, целиком и полностью ты
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
Ты стала моей силой и моим талисманом
Tú, silente y sutil
Ты, молчаливая и незаметная
Entre cada átomo
Внутри каждого атома
Y en todo vives
И во всем живёшь ты
Y de nuevo
И снова ты
Dejas que naufrague justamente en ti
Ты позволяешь мне тонуть именно в тебе
Y tú, mi locura
И ты, мое сумасшествие, ты
Me atas a tu cuerpo, no me dejas ir
Ты привязываешь меня к своему телу, не отпускаешь
Tú, adherido aquí
Ты, прилипший здесь
Entre cada átomo
Внутри каждого атома
Entre cada célula vives
Внутри каждой клетки живёшь ты





Writer(s): Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.