Paroles et traduction Noelia - Ya No Eres El Mismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Eres El Mismo
You're Not the Same Anymore
Ya
no
eres
el
mismo
You're
not
the
same
anymore
Hay
algo
que
cambio
en
ti,
There's
something
different
about
you,
Porque
eres
tan
frío,
Because
you're
so
cold,
Acaso
ya
no
eres
feliz
Are
you
not
happy
anymore?
Te
noto
tan
distante
cuando
estas
cerca
de
mi
I
notice
you
so
distant
when
you
are
near
me
Ven
mírame
a
los
ojos
Come,
look
me
in
the
eyes
Si
hay
algo
que
me
tienes
que
decir.
If
there's
something
you
have
to
tell
me.
Tengo
que
decirte
niña
que
deje
de
amarte
I
have
to
tell
you,
my
girl,
that
I've
stopped
loving
you
Que
no
puedo
quedarme
ya
no
quiero
lastimarte.
That
I
can't
stay,
I
don't
want
to
hurt
you
anymore.
Yo
puse
de
mi
parte
pero
no
me
puedo
quedar,
I
tried
my
best,
but
I
can't
stay,
Por
que
desde
hace
días
te
dejado
de
pensar.
Because
for
days
now
I've
stopped
thinking
about
you.
Aquella
historia
que
me
hiciste
creer
That
story
you
made
me
believe
Tú
me
hiciste
entender
que
era
verdad.
You
made
me
understand
that
it
was
true.
Yo
nunca
te
engañe
cuando
dije
que
te
amaba
I
never
lied
when
I
said
I
loved
you
Pero
pasaba
el
tiempo
y
las
peleas
no
se
paraban
But
time
passed
and
the
fights
wouldn't
stop
Tú
ya
no
me
buscabas
y
no
dabas
soluciones
You
didn't
seek
me
out
anymore
and
you
didn't
offer
solutions
Te
escribía
mil
canciones
estabas
en
mis
reglones
I
wrote
you
a
thousand
songs,
you
were
in
my
every
line
Jamás
pusiste
de
tu
parte
en
varias
ocasiones
You
never
tried
your
part
on
several
occasions
Hoy
no
quiero
escucharte
tu
voz
Today
I
don't
want
to
hear
your
voice
Respeta
mis
razones.
Respect
my
reasons.
Aquella
historia
que
me
hiciste
creer
That
story
you
made
me
believe
Tú
me
hiciste
entender
que
era
verdad.
You
made
me
understand
that
it
was
true.
Yo
nunca
te
engañe
cuando
dije
que
te
amaba
I
never
lied
when
I
said
I
loved
you
Entiende
mis
motivos
y
déjame
abrir
las
alas.
Understand
my
reasons
and
let
me
spread
my
wings.
No,
no,
no,
no
quiero
escucharte
cállate
No,
no,
no,
I
don't
want
to
hear
you,
shut
up
No
me
pidas
que
te
entienda
Don't
ask
me
to
understand
you
Por
que
no
lo
voy
a
hacer.
Because
I
won't
do
it.
Momentos
inolvidables
que
son
cosa
del
pasado
Unforgettable
moments
that
are
a
thing
of
the
past
Por
favor
no
sigas
más
como
tú
nadie
me
ha
besado
Please
don't
go
on
like
this,
you
kissed
me
like
no
one
else
Se
a
terminado
este
siclo
y
el
tiempo
This
cycle
and
time
have
ended
Me
ha
acorralado,
Has
cornered
me,
Por
favor
no
llores
más
de
otra
chica
me
he
enamorado,
Please
don't
cry
anymore,
I've
fallen
in
love
with
another
girl,
Perdóname
corazón
por
romper
todas
las
promesas
Forgive
me,
my
love,
for
breaking
all
my
promises
Por
que
con
una
sonrisa
calmabas
cualquier
tormenta,
Because
with
a
smile,
you
calmed
any
storm,
Pero
ya
no
quedó
más
mi
amor
por
ti
ya
ha
caducado
But
there's
no
more
left,
my
love
for
you
has
expired
Por
que
de
las
discusiones
te
juro
que
estoy
cansado
Because
of
the
arguments,
I
swear
I'm
tired
Me
cansé
de
tus
excusas
también
tu
inpuntualidad
I
got
tired
of
your
excuses
and
your
tardiness
too
Me
cansé
de
ser
el
tonto
que
te
tiene
que
aguantar
I
got
tired
of
being
the
fool
who
has
to
put
up
with
you
Me
cansé
de
ser
quien
en
los
problemas
siempre
soluciona
I
got
tired
of
being
the
one
who
always
solves
the
problems
Me
cansé
de
dar
mi
vida
I
got
tired
of
giving
my
life
Por
alguien
que
no
valora.
For
someone
who
doesn't
appreciate
it.
Aquella
historia
que
me
hiciste
creer
That
story
you
made
me
believe
Tu
me
hiciste
entender
que
era
verdad
You
made
me
understand
that
it
was
true
Yo
nunca
te
engañe
cuando
dije
que
te
amaba,
I
never
lied
to
you
when
I
said
I
loved
you,
Pero
pasaba
el
tiempo
y
las
peleas
no
se
paraban.
But
time
passed
and
the
fights
wouldn't
stop.
Aquella
historia
que
me
hiciste
creer
That
story
you
made
me
believe
Tú
me
hiciste
entender
que
era
verdad.
You
made
me
understand
that
it
was
true.
No,
no,
no,
no
quiero
escucharte
cállate,
No,
no,
no,
I
don't
want
to
hear
you,
shut
up,
No
me
pidas
que
te
entienda
Don't
ask
me
to
understand
you
Por
que
no
lo
voy
a
hacer.
Because
I
won't
do
it.
Porque
es
mejor
ir
a
una
persona,
Because
it's
better
to
go
to
one
person,
Cuando
a
pesar
de
estar
con
ella
When,
despite
being
with
them,
Te
hace
sentir
sola,
They
make
you
feel
lonely,
Y
no
sientes
el
cobijo
And
you
don't
feel
sheltered
Cada
que
el
viento
sopla.
Whenever
the
wind
blows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Noelia, Gaviria Jose E, Ossa Bernardo J
Album
Natural
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.