Noelkinz - Mis Disculpas - traduction des paroles en allemand

Mis Disculpas - Noelkinztraduction en allemand




Mis Disculpas
Meine Entschuldigungen
Boletin de última hora!
Eilmeldung!
El joven conocido como Noelkins gonzalez Román a escapado del manicomio
Der junge Mann, bekannt als Noelkins Gonzalez Román, ist aus der Irrenanstalt entkommen.
Paciente con la condición especial esquizofrenia musical
Patient mit der besonderen Verfassung musikalischer Schizophrenie.
Por lo visto esto es una grabe situación ya que el individuo a dejado
Anscheinend ist dies eine ernste Situation, da die Person
Una nota en su dormitorio con lo siguiente escrito
einen Zettel in seinem Schlafzimmer mit folgender Aufschrift hinterlassen hat:
Querida Institucion, hoy decidí escuchar a las voces
Liebe Institution, heute habe ich beschlossen, auf die Stimmen zu hören,
Que durante niño me acosaban y me atormentaban
die mich als Kind verfolgten und quälten.
Creo que ya es tiempo de cambiar el monopolio de el reggaeton ya
Ich denke, es ist an der Zeit, das Monopol des Reggaeton zu ändern, da
Que todos estos raperitos de cartón no han echo masque ensusiar la imagen del rap Favor de no buscarme
all diese Möchtegern-Rapper das Image des Rap nur beschmutzt haben. Bitte sucht nicht nach mir.
Y by the way conste que yo no quería hacerlo
Und übrigens, ich wollte es nicht tun.
Escucho voces que me dicen que los mate
Ich höre Stimmen, die mir sagen, dass ich sie töten soll,
Que le enseñé lo que tengo
dass ich ihnen zeigen soll, was ich habe,
Y que se joda to el mundo (EEE)
und dass die ganze Welt sich verpissen soll (EEE).
Pero tengo otra voz Qué me dice
Aber ich habe eine andere Stimme, die mir sagt,
Queme vele de mi mismo
dass ich auf mich selbst aufpassen soll,
Y que me cuide de mi ego ee
und dass ich mich vor meinem Ego hüten soll, ee.
Yo no queria hacerlo
Ich wollte es nicht tun,
Pero tenia, yo tenia que hacerlo
aber ich musste, ich musste es tun.
Perdon
Verzeihung.
Yo no quería hacerlo
Ich wollte es nicht tun.
Mala mía por hacerlo mala mía por hacerlo
Tut mir leid, dass ich es getan habe, tut mir leid, dass ich es getan habe.
El negocio hay q moverlo
Das Geschäft muss in Gang gebracht werden.
Yo no queria hacerlo
Ich wollte es nicht tun,
Pero tenia, yo tenia que hacerlo
aber ich musste, ich musste es tun.
Perdon
Verzeihung.
Yo Conoci a un sepulturero que dijo
Ich kannte einen Totengräber, der sagte,
Que quería enterrarlos
dass er sie begraben wollte.
Estaba redy pa enterrarlo
Ich war bereit, sie zu begraben.
Mala mía por matarlos
Tut mir leid, dass ich sie getötet habe.
Tenía que hacerlo
Ich musste es tun.
Yo soy Diferente
Ich bin anders
Entre tanto
zwischen all den anderen.
Un fili pa la musa
Ein Joint für die Muse
Y una vela pa lo Santo
und eine Kerze für die Heiligen.
Y... Siempre con la frente en alto
Und... immer mit erhobenem Haupt.
Me entro la cabina y rapido me siento alto
Ich betrete die Kabine und fühle mich sofort erhaben.
Y Cuando escrivo
Und wenn ich schreibe,
Me siento gigante
fühle ich mich riesig.
Nunca me tranco como la pistola e Dante
Ich blockiere nie, wie Dantes Pistole.
Primitivo
Primitiv.
Yo por eso vivo
Deshalb lebe ich.
Jurao que me suicido si me quedo sin oido
Ich schwöre, ich bringe mich um, wenn ich mein Gehör verliere.
Y despues resusito como un arquetipo
Und dann erstehe ich wieder auf wie ein Archetyp.
Soberano pero Con potencial de equipo
Souverän, aber mit Team-Potenzial.
Soy el tipo que no tiene tipo
Ich bin der Typ, der keinen Typ hat.
Gracias a dios por bendecir mi flow maldito
Gott sei Dank, dass er meinen verdammten Flow gesegnet hat.
Muy cabron
Sehr krass,
Que ni yo me explico
was ich selbst nicht erklären kann.
Desde el feto
Seit dem Fötus
Mi destino estaba escrito yo
war mein Schicksal geschrieben. Ich
Pronostico Que un par de raperito
sage voraus, dass ein paar Rapper,
Despues de escucharme imitaran mi estereotipo
nachdem sie mich gehört haben, meinen Stereotyp nachahmen werden.
Yah!, Insania, Projecto 1
Yah!, Wahnsinn, Projekt 1.
Tu Quieres saber como llegue aqui
Du willst wissen, wie ich hierher gekommen bin?
Fue mi Destino que me hizo haci ii
Es war mein Schicksal, das mich so gemacht hat, ii.
Un brujo me dijo que pa esto naci
Ein Hexenmeister sagte mir, dass ich dafür geboren wurde
Y que esperara por mi suerte
und dass ich auf mein Glück warten soll,
En lo que me espera la muerte
während ich auf den Tod warte.
Quiero saber pq estoy aqui
Ich will wissen, warum ich hier bin.
Fue mi destino que me hizo Haci I I
Es war mein Schicksal, das mich so gemacht hat, I I.
Un brujo me dijo que pa esto naci
Ein Hexenmeister sagte mir, dass ich dafür geboren wurde.
Y que esperara por mi suerte
Und dass ich auf mein Glück warten soll,
En lo que me espera la muerte
während ich auf den Tod warte.
Soy la conciencia de una geometria 1
Ich bin das Bewusstsein einer Geometrie 1.
Soy el #7 en numerologia
Ich bin die Nummer 7 in der Numerologie.
Que tu haria con una Mente como la mia
Was würdest du mit einem Verstand wie meinem machen,
Gritando como un loco Mama Mia
der wie ein Verrückter "Mama Mia" schreit?
Son to Los dia El sinonimo de la ironia
Es ist jeden Tag das Synonym für Ironie.
Porque
Weil
Es El instinto es la Unica guia
der Instinkt der einzige Führer ist.
Porque
Weil
No es ser un hombre es tener hombria
es nicht darum geht, ein Mann zu sein, sondern Mannhaftigkeit zu haben.
Perdonemen Por la filosofia
Entschuldigt meine Philosophie.
Son 100 Billones de neuronas
Es sind 100 Milliarden Neuronen,
60, 000 Pensamientos diarios en 6 billones de personas
60.000 Gedanken täglich bei 6 Milliarden Menschen.
En una celula caben 46 cromosomas
In eine Zelle passen 46 Chromosomen.
Las liricas son Las Bala
Die Texte sind die Kugeln
Y la Boca es la pistola
und der Mund ist die Pistole.
Peligroza es la zona
Die Zone ist gefährlich,
Te advierto desde ahora
ich warne dich jetzt schon.
Al parecer venderle El Alma a diablo ahora esta de Moda
Anscheinend ist es jetzt in Mode, seine Seele an den Teufel zu verkaufen.
Es la musica El Unico idioma
Musik ist die einzige Sprache.
Si a mi me escuchan hasta los gorillas en El amazona
Wenn mich sogar die Gorillas im Amazonasgebiet hören.
Yo no queria hacerlo
Ich wollte es nicht tun,
Pero tenia, yo tenia que hacerlo
aber ich musste, ich musste es tun.
Perdon.
Verzeihung.
Yo Conoci a un sepulturero que me dijo
Ich kannte einen Totengräber, der mir sagte,
Que queria enterrarlos estaba ready pa enterrarlos
dass er sie begraben wollte, er war bereit, sie zu begraben.
Mala mia por matarlos, Tenia que hacerlo
Tut mir leid, dass ich sie getötet habe, ich musste es tun.
Tu Quieres saber como llegue aqui
Du willst wissen, wie ich hierher gekommen bin?
Fue mi Destino que me hizo haci ii
Es war mein Schicksal, das mich so gemacht hat, ii.
Un brujo me dijo que pa esto naci
Ein Hexenmeister sagte mir, dass ich dafür geboren wurde
Y que esperara por mi suerte
und dass ich auf mein Glück warten soll,
En lo que me espera la muerte
während ich auf den Tod warte.
Quiero saber pq estoy aqui
Ich will wissen, warum ich hier bin.
Fue mi destino que me hizo Haci I I
Es war mein Schicksal, das mich so gemacht hat, I I.
Un brujo me dijo que pa esto naci
Ein Hexenmeister sagte mir, dass ich dafür geboren wurde.
Y que esperara por mi suerte
Und dass ich auf mein Glück warten soll,
En lo que me espera la muerte
während ich auf den Tod warte.
Yo no queria hacerlo...
Ich wollte es nicht tun...





Writer(s): Noelkins Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.