Noella - Kimino Ginno Niwa (Cover) [From anime "Puella Magi Madoka Magica"] [Originally Performed by Kalafina] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noella - Kimino Ginno Niwa (Cover) [From anime "Puella Magi Madoka Magica"] [Originally Performed by Kalafina]




Kimino Ginno Niwa (Cover) [From anime "Puella Magi Madoka Magica"] [Originally Performed by Kalafina]
Your Silver Garden (Cover) [From anime "Puella Magi Madoka Magica"] [Originally Performed by Kalafina]
そっと開いたドアの向こうに
Gently open the door and beyond
壊れそうな世界はある
There is a world that is fragile
朝がくるのか
Will morning come?
夜になるのか
Or will it be night?
迷いながら光は綻びて
Light shimmers as we wander in doubt
声が呼ぶまではもう少し遊ぼう
Just play a little longer, until they call
花のように廻る時を繰り返し
Endless time, rotating like flowers
夢はこの部屋の中で
In this room, my dreams
優しい歌をずっと君に歌っていた
Gently I sang to you, a song
何がほんとのことなの
What is the truth?
一番強く信じられる世界を追いかけて
Chasing after the world we believe in most
君の銀の庭へ
To your silver garden
道に迷ったあの子が今日も
Today too, the lost child
一番早く帰り着いた
Returned home the quickest
正しさよりも明るい場所を
Rather than righteousness, I'll find a brighter place
見つけながら走ればいいんだね
And run forward
幼い眠りを守りたい番人
Guardians watching over innocent sleep
大人になる門は固く閉ざされて
The gates to adulthood, tightly shut
君は気づいていたかな?
Did you realize?
ほんとのことなんて、いつも過去にしか無い
The truth, always lies in the past
未来や希望は全て
The future, our hopes
誰かが描く遠い庭の
Are all distant gardens, drawn by others
我が侭な物語
Selfish tales
まだ誰も知らない
Still unknown to all
ひたむきな小鳥の声で唄う子供は
With the earnest voice of a songbird
何を隠し何を壊し
What are the children hiding, what do they destroy?
燃える時計
The burning clock
秘密めく花の香り
The mysterious scent of a flower
「ここにいるよ」
I am here
静かに寄り添って
Gently by your side
何処にも行かないで
I will never leave
窓辺で囀って
Chirping at your window
何を失くしたって
No matter what we lose
夢はその腕の中に
In your embrace, my dreams remain
優しい人の嘘も嘆きも
The gentle lies of kind souls, their sorrows
閉じ込めていた
I locked them deep within
何か足りない心で
With a heart that yearns for more
光を纏い飛んで行こう
I'll don radiant light and take flight
少女のかたちをして
As a maiden
終わらない始まりへ
Towards the endless beginning
ほんとうの終わりへ
Towards the true end
静かに寄り添って
Gently by your side
何処にも行かないで
I will never leave
窓辺でさえずって
Chirping at your window
何処にも行かないで
I will never leave





Writer(s): Kajiura Yuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.