Paroles et traduction Noemi - Amen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sono
messa
l'anima
in
spalla
perché
troppo
stanca
per
camminare,
Я
взвалила
душу
на
плечи,
потому
что
слишком
устала
идти,
Ho
visto
troppi
squali
venire
a
galla,
troppi
sogni
andare
a
puttane
Видела
слишком
много
акул,
всплывающих
на
поверхность,
слишком
много
мечтаний,
идущих
прахом.
Ho
preso
in
mano
il
mio
cuore
perché
ha
perso
troppo
sangue
Я
взяла
в
руки
свое
сердце,
потому
что
оно
потеряло
слишком
много
крови,
A
cercare
invano
le
prove
di
quello
che
chiamate
amore
Тщетно
ища
доказательства
того,
что
вы
называете
любовью.
Ho
messo
l'anima
in
pace
perché
è
stata
in
guerra
per
troppo
tempo
Я
успокоила
свою
душу,
потому
что
она
слишком
долго
воевала,
E
dopo
tutto
questo
tempo
è
diventata
di
cemento
И
после
всего
этого
времени
она
стала
каменной.
Ho
preso
a
calci
il
mio
cuore
perché
aveva
smesso
di
battere,
Я
пнула
свое
сердце,
потому
что
оно
перестало
биться,
Di
fare
l'amore
Перестало
любить.
Ma
ora
basta,
adesso
dico
Но
теперь
хватит,
теперь
я
говорю:
In
terra
come
in
cielo,
На
земле,
как
и
на
небе,
Anche
se
non
credo,
Даже
если
я
не
верю,
Siamo
il
mondo
intero,
Мы
– весь
мир,
Ho
riempito
di
fango
i
miei
occhi
per
non
vedere
più
vinti
sul
mio
cammino
Я
закидала
грязью
свои
глаза,
чтобы
больше
не
видеть
побежденных
на
своем
пути,
Dal
dolore
o
dalla
rabbia,
per
ingiustizia
del
destino
Побежденных
горем
или
яростью,
несправедливостью
судьбы.
Ed
ho
ascoltato
la
mia
pena,
И
я
слушала
свою
боль,
Perché
la
vita
mi
ha
colpito
troppe
volte
alla
schiena
Потому
что
жизнь
слишком
много
раз
била
меня
в
спину.
Ho
messo
il
vestito
migliore
per
la
fortuna
che
ho
di
essere
vivo
Я
надела
свое
лучшее
платье
ради
счастья
быть
живой,
Anche
se
non
mi
aspetto
che
il
mondo
mi
ringrazi
per
questo
motivo
Хотя
я
и
не
ожидаю,
что
мир
поблагодарит
меня
за
это.
E
chiedo
scusa
all'amore
se
non
l'ho
riconosciuto
И
я
прошу
прощения
у
любви,
что
не
узнала
ее,
Chiedo
scusa
al
Signore
Прошу
прощения
у
Господа.
In
terra
come
in
cielo
На
земле,
как
и
на
небе,
Ora
che
ci
credo,
Теперь,
когда
я
верю,
Siamo
il
mondo
intero,
Мы
– весь
мир,
Siamo
tutti
figli
della
stessa
terra
e
siamo
in
guerra
Мы
все
дети
одной
земли,
и
мы
на
войне.
Siamo
figli
della
stessa
guerra,
in
cielo
come
in
terra
Мы
– дети
одной
войны,
на
небе,
как
и
на
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.