Paroles et traduction Noemi - Vertigini (Radio Edit New Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vertigini (Radio Edit New Version)
Vertigo (Radio Edit New Version)
A
te
che
non
ci
sei
To
you
who
are
nowhere
to
be
found,
E
non
mi
chiami
mai
And
never
call
me
up,
A
te
che
ci
sarai
To
you
who
will
be
there,
Quando
lo
capirai
When
you
come
around,
E
tu
mi
amerai
You
will
love
me
Immensamente
sai
Immensely,
you
know,
Sarai
mio
prigioniero
You
will
be
my
prisoner,
Senza
liberarti
mai
Without
ever
breaking
free
E
prendimi
scoprimi
So
take
me,
discover
me,
Senza
limiti
Without
any
limits,
Prendimi
le
vertigini
Give
me
vertigo
Sentirai
così
That's
how
you
will
feel
it,
Sono
elettriche
scosse
They
are
electric
shocks
Scontri
di
baci
dolcissimi
Collisions
of
sweet
kisses
Solo
con
te
solo
se
mi
chiamerai
Only
with
you,
only
if
you
call
me
Lo
sai
non
posso
esistere
You
know
I
cannot
exist
Se
non
esisti
tu
If
you
don't
exist
E
no,
non
puoi
sfuggirmi
And
no,
you
cannot
escape
me
Sempre
ti
riprenderei
I'll
always
capture
you
again
Ma
tu
prendimi
scoprimi
But
take
me,
discover
me,
Senza
limiti
Without
any
limits,
Prendimi
le
vertigini
Give
me
vertigo
Sentirai
così
That's
how
you
will
feel
it,
Sono
elettriche
scosse
They
are
electric
shocks
Scontri
di
baci
dolcissimi
Collisions
of
sweet
kisses
Solo
con
te
solo
se
mi
chiamerai
Only
with
you,
only
if
you
call
me
Ti
chiamo
io
I
am
the
one
who
calls
you
Ti
cerco
io
I
am
the
one
who
looks
for
you
E
poi
va
da
sé
And
then
it
goes
without
saying
Ti
cerco
io
I'll
look
for
you
Ti
chiamerò
I'll
call
you
Voglio
solo
te
solo
te
I
only
want
you,
only
you
Prendimi
scoprimi
Take
me,
discover
me
Prendimi
le
vertigini
Give
me
vertigo
Sono
elettriche
scosse
They
are
electric
shocks
Scontri
di
baci
dolcissimi
Collisions
of
sweet
kisses
Solo
con
te
solo
se
mi
chiamerai
Only
with
you,
only
if
you
call
me
Solo
se
mi
chiamerai
Only
if
you
call
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Calo, Giuseppe Romanelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.