Paroles et traduction Noemi - Glicine
Mi
dici
che
You
tell
me
that
Che
non
funziona
più
That
it
doesn't
work
anymore
Siamo
soli
adesso
noi
We
are
alone
now,
we
Sopra
a
un
pianeta
blu
Upon
a
blue
planet
E
quando
arriva
sera
And
when
the
evening
comes
Invadi
la
mia
sfera
You
trespass
my
space
Non
è
la
primavera
It's
not
springtime
Che
non
sento
da
un
po′
That
I
haven't
felt
in
a
while
Non
sento
da
un
po'
Haven't
felt
in
a
while
I
brividi
sulla
mia
pelle
The
shivers
on
my
skin
Il
tuo
nome
fra
le
stelle
Your
name
among
the
stars
Sembra
ieri,
sembra
ieri
che
la
sera
Seems
like
yesterday,
seems
like
yesterday
the
evening
Ci
stringeva
quando
tu
stringevi
me
Embraced
us
when
you
held
me
Ricordo
ancora
quella
sera
guardavamo
le
I
still
remember
that
evening
we
watched
the
Le
code
delle
navi
dalla
spiaggia
sparire
The
wakes
of
the
ships
disappear
off
the
beach
Vedi
che
son
qui
che
tremo
See
that
I'm
here
trembling
Parla,
parla,
parla,
parla
con
me
Talk,
talk,
talk,
talk
to
me
Ma
forse
ho
solo
dato
tutto
per
scontato
e
But
maybe
I've
just
taken
everything
for
granted
and
E
mi
ripeto:
"Che
scema
a
non
saper
fingere"
And
I
keep
telling
myself:
"What
a
fool
for
not
knowing
how
to
pretend"
Dentro
ti
amo
e
fuori
tremo
Inside
I
love
you
and
outside
I
tremble
Come
glicine
di
notte
Like
wisteria
in
the
night
Ora
non
prendi
più
Now
you
don't
take
anymore
L′abitudine
di
far
The
habit
of
doing
Sempre
come
vuoi
tu
Always
what
you
want
E
quando
arriva
sera
And
when
the
evening
comes
Mi
manca
l'atmosfera
I
miss
the
atmosphere
Non
è
la
primavera
It's
not
springtime
Sembra
ieri,
sembra
ieri
che
la
sera
Seems
like
yesterday,
seems
like
yesterday
the
evening
Ci
stringeva
quando
tu
stringevi
me
Embraced
us
when
you
held
me
Ricordo
ancora
quella
sera
guardavamo
le
I
still
remember
that
evening
we
watched
the
Le
code
delle
navi
dalla
spiaggia
sparire
The
wakes
of
the
ships
disappear
off
the
beach
Vedi
che
son
qui
che
tremo
See
that
I'm
here
trembling
Parla,
parla,
parla,
parla
con
me
Talk,
talk,
talk,
talk
to
me
Ma
forse
ho
solo
dato
tutto
per
scontato
e
But
maybe
I've
just
taken
everything
for
granted
and
E
mi
ripeto:
"Che
scema
a
non
saper
fingere"
And
I
keep
telling
myself:
"What
a
fool
for
not
knowing
how
to
pretend"
Dentro
ti
amo
e
fuori
tremo
Inside
I
love
you
and
outside
I
tremble
Come
glicine
di
notte
Like
wisteria
in
the
night
Dietro
di
noi
vedo
giorni
spesi
su
treni
infiniti
Behind
us
I
see
days
spent
on
endless
trains
Forse
è
solo
che
mi
manca
parte
Maybe
it's
just
that
I
miss
part
Di
un
passato
lontano
come
Marte
Of
a
past
as
distant
as
Mars
Tu
cosa
dirai
vedendomi
arrivare
What
will
you
say
when
you
see
me
arrive
Quando
ti
raggiungerò
When
I
reach
you
Ricordo
ancora
quella
sera
guardavamo
le
I
still
remember
that
evening
we
watched
the
Le
code
delle
navi
dalla
spiaggia
sparire
The
wakes
of
the
ships
disappear
off
the
beach
Vedi
che
son
qui
che
tremo
See
that
I'm
here
trembling
Parla,
parla,
parla,
parla
con
me
Talk,
talk,
talk,
talk
to
me
Ma
forse
ho
solo
dato
tutto
per
scontato
e
But
maybe
I've
just
taken
everything
for
granted
and
E
mi
ripeto:
"Che
scema
a
non
saper
fingere"
And
I
keep
telling
myself:
"What
a
fool
for
not
knowing
how
to
pretend"
Dentro
ti
amo
e
fuori
tremo
Inside
I
love
you
and
outside
I
tremble
Come
glicine
di
notte
Like
wisteria
in
the
night
Ora
che
non
posso
più
tornare
Now
that
I
can
no
longer
return
A
quando
ero
bambina
To
when
I
was
a
little
girl
Ed
ero
salva
da
ogni
male
And
I
was
safe
from
all
evil
E
da
te,
da
te,
da
te
And
from
you,
from
you,
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Fugazza, Dario Faini, Alessandro Mahmoud, Ginevra Lubrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.