Paroles et traduction Noemi - Tu non devi
Se
volessi
farmi
felice
If
you
wanted
to
make
me
happy
Se
io
e
te
diventassimo
invece
noi
(Noi,
noi)
If
you
and
I
became
us
(Us,
us)
Io
ti
porterei
fino
al
sole
I
would
take
you
to
the
sun
Io
ti
porterei
fino
a
dove
voui
(Vuoi)
I
would
take
you
wherever
you
want
(you
want)
Scordando
per
un
po'
le
cose
tristi
Forgetting
for
a
while
the
sad
things
Che
già
ce
le
abbiamo
addosso
That
we
already
have
on
us
Il
mondo
è
sempre
là
The
world
is
always
there
Si
regge
come
può
Holding
it
as
it
can
Sopra
il
mare
mosso
Above
the
rough
sea
Tu
non
devi
farti
ferire
mai
You
must
never
get
hurt
Dalle
vecchie
tue
paure
che
già
sai
From
your
old
fears,
that
you
know
Sappi
che
ogni
volta
che
tu
vorrai
Know
that
every
time
you
want
Basterà
riaprire
gli
occhi
e
mi
vedrai
You
just
have
to
open
your
eyes
and
you
will
see
me
Qualcuno
ti
dirà
Someone
will
tell
you
"Non
c'è
futuro
ormai
"There's
no
future
now
Solo
tempo
perso"
Only
wasted
time"
Se
volessi
farti
capire
If
you
wanted
to
make
me
see
Come
cambia
tutto
quando
ci
sei
How
everything
changes
when
you
are
there
Basterebbe
farti
sentire
It
would
be
enough
to
make
you
feel
Più
delle
parole
che
forse
avrei
More
than
the
words
I
might
have
Ma
il
mondo
è
sempre
là
But
the
world
is
always
there
Si
regge
come
può
Holding
it
as
it
can
Sopra
il
mare
mosso
Above
the
rough
sea
Tu
non
devi
farti
ferire
mai
You
must
never
get
hurt
Dalle
vecchie
tue
paure
che
già
sai
From
your
old
fears,
that
you
know
Sappi
che
ogni
volta
che
tu
vorrai
Know
that
every
time
you
want
Basterà
riaprire
gli
occhi
e
mi
vedrai
(Basterà
riaprire
gli
occhi)
You
just
have
to
open
your
eyes
and
you
will
see
me
(You
just
have
to
open
your
eyes)
E
lo
so
che
non
dovrei
And
I
know
that
I
shouldn't
Fare
sogni
strani
adesso
Make
weird
dreams
now
Ma
tu
pensa
a
stare
qui
But
you
think
about
staying
here
Abbracciando
insieme
a
te
Hugging
the
whole
universe
with
you
Tutto
l'universo
With
you
Tu
non
devi
farti
ferire
mai
You
must
never
get
hurt
Dalle
vecchie
tue
paure
che
già
sai
From
your
old
fears,
that
you
know
Sappi
che
ogni
volta
che
tu
vorrai
Know
that
every
time
you
want
Basterà
riaprire
gli
occhi
e
mi
vedrai
(Basterà
riaprire
gli
occhi)
You
just
have
to
open
your
eyes
and
you
will
see
me
(You
just
have
to
open
your
eyes)
Qualcuno
ti
dirà
Someone
will
tell
you
"Non
c'è
futuro
ormai
"There's
no
future
now
Solo
tempo
perso"
Only
wasted
time"
Ma
quello
che
sentivo
meno
But
what
I
felt
the
least
Di
un
istante
fa
A
moment
ago
Già
non
è
lo
stesso
It's
not
the
same
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Pellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.