Noemi feat. Carl Brave - MAKUMBA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noemi feat. Carl Brave - MAKUMBA




MAKUMBA
MAKUMBA
E mentre il sole sale, sale, sale, sale su
And as the sun rises, rises, rises, rises up
E a chi ci vuole male, male, male, una macumba
And to those who wish us harm, harm, harm, a macumba
Che mi frega a me, mi basta che rimani tu
What do I care, as long as you stay with me
Sapessi come a casa mia, adesso che non ci sei più
If you only knew how in my house, now that you're gone
Vorrei quasi buttarmi via, tu porti il tuo cane giù
I almost want to throw myself away, you take your dog down
Vai sempre a Santa Maria, la piazza che ci dice addio
You always go to Santa Maria, the square that says goodbye to us
Un russo canta "O sole mio", tu non sei il sole mio
A Russian sings "O sole mio", you are not my sun
Il solito menu, che ci hanno fatto i filtri su
The usual menu, that the filters have made for us
Come facevi tu, magari è solo un dejà vu
Like you used to do, maybe it's just a déjà vu
Di un dejà vu, di un dejà vu che ho avuto quella sera
Of a déjà vu, of a déjà vu I had that night
E mentre il sole sale, sale, sale, salе su
And as the sun rises, rises, rises, rises up
E a chi ci vuole male, male, malе, una macumba
And to those who wish us harm, harm, harm, a macumba
Che mi frega a me, mi basta che rimani tu (che rimani tu)
What do I care, as long as you stay with me (that you stay with me)
E andavi fuori di testa
And you were going crazy
Quella mezza tresca è tutto ciò che ci resta
That half-fling is all that's left of us
E andavo fuori di testa
And I was going crazy
Il tuo numero in tasca è tutto ciò che mi resta, mi resta di te
Your number in my pocket is all that's left of me, left of you
Le sagome delle montagne si abbracciano in cielo
The silhouettes of the mountains embrace in the sky
Troppo falso che non c'era niente di più vero
Too fake that there was nothing more real
E pensavo di volare, ma un attimo e cadevo giù
And I thought I was flying, but a moment and I fell down
Oggi il sole scioglie le suole di queste Etro
Today the sun melts the soles of these Etros
M'hai lasciato appeso ad un discorso in sospeso
You left me hanging on a suspended conversation
Non ti vedo da quel giorno, in quel fast food a Orvieto
I haven't seen you since that day, in that fast food in Orvieto
E mentre il sole sale, sale, sale, salе su
And as the sun rises, rises, rises, rises up
E a chi ci vuole male, male, malе, una macumba
And to those who wish us harm, harm, harm, a macumba
Che mi frega a me, mi basta che rimani tu
What do I care, as long as you stay with me
E mentre il sole sale, sale, sale, salе su
And as the sun rises, rises, rises, rises up
E a chi ci vuole male, male, malе, una macumba
And to those who wish us harm, harm, harm, a macumba
Che mi frega a me, mi basta che rimani tu (che rimani tu)
What do I care, as long as you stay with me (that you stay with me)
E andavi fuori di testa
And you were going crazy
Quella mezza tresca è tutto ciò che ci resta
That half-fling is all that's left of us
E andavo fuori di testa
And I was going crazy
Il tuo numero in tasca è tutto ciò che mi resta, mi resta
Your number in my pocket is all that's left of me, left
E se te t'allontani è come se rimani qua
And if you move away it's like you stay here
E non so se a questa fine non ci sarà più uno start
And I don't know if this end will have no more start
E quando penso sia finita eccola che ricomincia
And when I think it's over there it is starting again
Quella te che ho conosciuto adesso manco t'assomiglia
That you I met now doesn't even resemble you
Basta un battito di ciglia per un attimo di buio che ti sfoga la realtà
A blink of an eye is enough for a moment of darkness that vents reality
E mentre il sole sale, sale, sale, salе su
And as the sun rises, rises, rises, rises up
E a chi ci vuole male, male, malе, una macumba
And to those who wish us harm, harm, harm, a macumba
Che mi frega a me, mi basta che rimani tu
What do I care, as long as you stay with me
E andavi fuori di testa
And you were going crazy
Quella mezza tresca è tutto ciò che ci resta
That half-fling is all that's left of us
E andavo fuori di testa
And I was going crazy
Il tuo numero in tasca è tutto ciò che mi resta, mi resta di te
Your number in my pocket is all that's left of me, left of you
Di te, di te
Of you, of you
Di te, di me
Of you, of me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.