Paroles et traduction Noemi feat. Carl Brave - MAKUMBA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
mentre
il
sole
sale,
sale,
sale,
sale
su
And
as
the
sun
rises,
rises,
rises,
rises
up
E
a
chi
ci
vuole
male,
male,
male,
una
macumba
And
to
those
who
wish
us
harm,
harm,
harm,
a
macumba
Che
mi
frega
a
me,
mi
basta
che
rimani
tu
What
do
I
care,
as
long
as
you
stay
with
me
Sapessi
come
a
casa
mia,
adesso
che
non
ci
sei
più
If
you
only
knew
how
in
my
house,
now
that
you're
gone
Vorrei
quasi
buttarmi
via,
tu
porti
il
tuo
cane
giù
I
almost
want
to
throw
myself
away,
you
take
your
dog
down
Vai
sempre
a
Santa
Maria,
la
piazza
che
ci
dice
addio
You
always
go
to
Santa
Maria,
the
square
that
says
goodbye
to
us
Un
russo
canta
"O
sole
mio",
tu
non
sei
il
sole
mio
A
Russian
sings
"O
sole
mio",
you
are
not
my
sun
Il
solito
menu,
che
ci
hanno
fatto
i
filtri
su
The
usual
menu,
that
the
filters
have
made
for
us
Come
facevi
tu,
magari
è
solo
un
dejà
vu
Like
you
used
to
do,
maybe
it's
just
a
déjà
vu
Di
un
dejà
vu,
di
un
dejà
vu
che
ho
avuto
quella
sera
Of
a
déjà
vu,
of
a
déjà
vu
I
had
that
night
E
mentre
il
sole
sale,
sale,
sale,
salе
su
And
as
the
sun
rises,
rises,
rises,
rises
up
E
a
chi
ci
vuole
male,
male,
malе,
una
macumba
And
to
those
who
wish
us
harm,
harm,
harm,
a
macumba
Che
mi
frega
a
me,
mi
basta
che
rimani
tu
(che
rimani
tu)
What
do
I
care,
as
long
as
you
stay
with
me
(that
you
stay
with
me)
E
andavi
fuori
di
testa
And
you
were
going
crazy
Quella
mezza
tresca
è
tutto
ciò
che
ci
resta
That
half-fling
is
all
that's
left
of
us
E
andavo
fuori
di
testa
And
I
was
going
crazy
Il
tuo
numero
in
tasca
è
tutto
ciò
che
mi
resta,
mi
resta
di
te
Your
number
in
my
pocket
is
all
that's
left
of
me,
left
of
you
Le
sagome
delle
montagne
si
abbracciano
in
cielo
The
silhouettes
of
the
mountains
embrace
in
the
sky
Troppo
falso
che
non
c'era
niente
di
più
vero
Too
fake
that
there
was
nothing
more
real
E
pensavo
di
volare,
ma
un
attimo
e
cadevo
giù
And
I
thought
I
was
flying,
but
a
moment
and
I
fell
down
Oggi
il
sole
scioglie
le
suole
di
queste
Etro
Today
the
sun
melts
the
soles
of
these
Etros
M'hai
lasciato
appeso
ad
un
discorso
in
sospeso
You
left
me
hanging
on
a
suspended
conversation
Non
ti
vedo
da
quel
giorno,
in
quel
fast
food
a
Orvieto
I
haven't
seen
you
since
that
day,
in
that
fast
food
in
Orvieto
E
mentre
il
sole
sale,
sale,
sale,
salе
su
And
as
the
sun
rises,
rises,
rises,
rises
up
E
a
chi
ci
vuole
male,
male,
malе,
una
macumba
And
to
those
who
wish
us
harm,
harm,
harm,
a
macumba
Che
mi
frega
a
me,
mi
basta
che
rimani
tu
What
do
I
care,
as
long
as
you
stay
with
me
E
mentre
il
sole
sale,
sale,
sale,
salе
su
And
as
the
sun
rises,
rises,
rises,
rises
up
E
a
chi
ci
vuole
male,
male,
malе,
una
macumba
And
to
those
who
wish
us
harm,
harm,
harm,
a
macumba
Che
mi
frega
a
me,
mi
basta
che
rimani
tu
(che
rimani
tu)
What
do
I
care,
as
long
as
you
stay
with
me
(that
you
stay
with
me)
E
andavi
fuori
di
testa
And
you
were
going
crazy
Quella
mezza
tresca
è
tutto
ciò
che
ci
resta
That
half-fling
is
all
that's
left
of
us
E
andavo
fuori
di
testa
And
I
was
going
crazy
Il
tuo
numero
in
tasca
è
tutto
ciò
che
mi
resta,
mi
resta
Your
number
in
my
pocket
is
all
that's
left
of
me,
left
E
se
te
t'allontani
è
come
se
rimani
qua
And
if
you
move
away
it's
like
you
stay
here
E
non
so
se
a
questa
fine
non
ci
sarà
più
uno
start
And
I
don't
know
if
this
end
will
have
no
more
start
E
quando
penso
sia
finita
eccola
là
che
ricomincia
And
when
I
think
it's
over
there
it
is
starting
again
Quella
te
che
ho
conosciuto
adesso
manco
t'assomiglia
That
you
I
met
now
doesn't
even
resemble
you
Basta
un
battito
di
ciglia
per
un
attimo
di
buio
che
ti
sfoga
la
realtà
A
blink
of
an
eye
is
enough
for
a
moment
of
darkness
that
vents
reality
E
mentre
il
sole
sale,
sale,
sale,
salе
su
And
as
the
sun
rises,
rises,
rises,
rises
up
E
a
chi
ci
vuole
male,
male,
malе,
una
macumba
And
to
those
who
wish
us
harm,
harm,
harm,
a
macumba
Che
mi
frega
a
me,
mi
basta
che
rimani
tu
What
do
I
care,
as
long
as
you
stay
with
me
E
andavi
fuori
di
testa
And
you
were
going
crazy
Quella
mezza
tresca
è
tutto
ciò
che
ci
resta
That
half-fling
is
all
that's
left
of
us
E
andavo
fuori
di
testa
And
I
was
going
crazy
Il
tuo
numero
in
tasca
è
tutto
ciò
che
mi
resta,
mi
resta
di
te
Your
number
in
my
pocket
is
all
that's
left
of
me,
left
of
you
Di
te,
di
te
Of
you,
of
you
Di
te,
di
me
Of
you,
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.