Noémi - L'attrazione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noémi - L'attrazione




L'attrazione
The Attraction
Quante volte vado in direzione opposta
How many times do I go in the opposite direction
A quello che sarebbe l'andamento generale
To what would be the general trend
Di un po' tutto l'universo
Of pretty much the entire universe
Mamma mia, mi sono perso
Oh my, I'm lost
Parte dal cercare di capire cosa c'è nell'esistenza
It starts with trying to understand what's in existence
Quanto è utile morire o è soltanto circostanza?
How useful is it to die or is it just circumstance?
Ha una fine la distanza?
Does distance have an end?
E poi comprendere che esisto mentre tu
And then realize that I exist while you
Tu sei già tutto il resto
You are already everything else
Ti catturerò, quando non lo so
I will capture you, when I don't know
La distanza massima sta all'equatore
The maximum distance is at the equator
L'orbita sarà la tua libertà
The orbit will be your freedom
C'è la gravità che cura l'attrazione
There's gravity that cures the attraction
Io ti troverò, poi ti perderò, ti ritroverò
I will find you, then I will lose you, I will find you again
La velocità con cui ti amo frega il tempo in cui ti perdo
The speed with which I love you deceives the time in which I lose you
Quindi annulla la distanza, questo dice l'universo
So it cancels out the distance, the universe says this
Io comunque mi son perso
But I'm lost anyway
Anche se è pur vero che cambiando osservatore
Even though it's true that by changing the observer
Si stravolge tutto quanto ed è li che non si spiega una canzone
Everything gets distorted and that's where you can't explain a song
Non si spiega un'emozione
You can't explain an emotion
E poi comprendere che esisto mentre tu
And then realize that I exist while you
Tu sei già tutto il resto
You are already everything else
Ti catturerò, quando non lo so
I will capture you, when I don't know
La distanza massima sta all'equatore
The maximum distance is at the equator
L'orbita sarà la tua libertà
The orbit will be your freedom
C'è la gravità che cura l'attrazione
There's gravity that cures the attraction
Io ti troverò, poi ti perderò, ti ritroverò
I will find you, then I will lose you, I will find you again
Ti catturerò, quando non lo so
I will capture you, when I don't know
La distanza massima sta all'equatore
The maximum distance is at the equator
L'orbita sarà la tua libertà
The orbit will be your freedom
C'è la gravità che cura l'attrazione
There's gravity that cures the attraction
Io ti troverò, poi ti perderò
I will find you, then I will lose you
La velocità con cui ti amo frega il tempo in cui ti perdo
The speed with which I love you deceives the time in which I lose you
Quindi annulla la distanza, questo dice l'universo
So it cancels out the distance, the universe says this
Io comunque mi son perso
But I'm lost anyway





Writer(s): GIUSEPPE ANASTASI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.