Paroles et traduction Noémi - L'attrazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
volte
vado
in
direzione
opposta
Сколько
раз
я
шла
в
противоположном
направлении
A
quello
che
sarebbe
l'andamento
generale
Тому,
что
можно
назвать
общим
течением
Di
un
po'
tutto
l'universo
Почти
всей
вселенной
Mamma
mia,
mi
sono
perso
Боже
мой,
я
потерялась
Parte
dal
cercare
di
capire
cosa
c'è
nell'esistenza
Всё
начинается
с
попытки
понять,
что
есть
в
существовании
Quanto
è
utile
morire
o
è
soltanto
circostanza?
Насколько
полезно
умереть,
или
это
просто
случайность?
Ha
una
fine
la
distanza?
Есть
ли
конец
у
расстояния?
E
poi
comprendere
che
esisto
mentre
tu
А
потом
осознание,
что
я
существую,
пока
ты
Tu
sei
già
tutto
il
resto
Ты
уже
есть
всё
остальное
Ti
catturerò,
quando
non
lo
so
Я
захвачу
тебя,
когда
— не
знаю
La
distanza
massima
sta
all'equatore
Максимальное
расстояние
— на
экваторе
L'orbita
sarà
la
tua
libertà
Орбита
будет
твоей
свободой
C'è
la
gravità
che
cura
l'attrazione
Есть
сила
притяжения,
которая
управляет
влечением
Io
ti
troverò,
poi
ti
perderò,
ti
ritroverò
Я
найду
тебя,
потом
потеряю,
потом
снова
найду
La
velocità
con
cui
ti
amo
frega
il
tempo
in
cui
ti
perdo
Скорость,
с
которой
я
люблю
тебя,
обманывает
время,
в
которое
я
тебя
теряю
Quindi
annulla
la
distanza,
questo
dice
l'universo
Значит,
обнуляет
расстояние,
так
говорит
вселенная
Io
comunque
mi
son
perso
Я
всё
равно
потерялась
Anche
se
è
pur
vero
che
cambiando
osservatore
Хотя,
правда
и
то,
что
меняя
наблюдателя
Si
stravolge
tutto
quanto
ed
è
li
che
non
si
spiega
una
canzone
Всё
переворачивается,
и
именно
там
не
объяснить
песню
Non
si
spiega
un'emozione
Не
объяснить
чувство
E
poi
comprendere
che
esisto
mentre
tu
А
потом
осознание,
что
я
существую,
пока
ты
Tu
sei
già
tutto
il
resto
Ты
уже
есть
всё
остальное
Ti
catturerò,
quando
non
lo
so
Я
захвачу
тебя,
когда
— не
знаю
La
distanza
massima
sta
all'equatore
Максимальное
расстояние
— на
экваторе
L'orbita
sarà
la
tua
libertà
Орбита
будет
твоей
свободой
C'è
la
gravità
che
cura
l'attrazione
Есть
сила
притяжения,
которая
управляет
влечением
Io
ti
troverò,
poi
ti
perderò,
ti
ritroverò
Я
найду
тебя,
потом
потеряю,
потом
снова
найду
Ti
catturerò,
quando
non
lo
so
Я
захвачу
тебя,
когда
— не
знаю
La
distanza
massima
sta
all'equatore
Максимальное
расстояние
— на
экваторе
L'orbita
sarà
la
tua
libertà
Орбита
будет
твоей
свободой
C'è
la
gravità
che
cura
l'attrazione
Есть
сила
притяжения,
которая
управляет
влечением
Io
ti
troverò,
poi
ti
perderò
Я
найду
тебя,
потом
потеряю
La
velocità
con
cui
ti
amo
frega
il
tempo
in
cui
ti
perdo
Скорость,
с
которой
я
люблю
тебя,
обманывает
время,
в
которое
я
тебя
теряю
Quindi
annulla
la
distanza,
questo
dice
l'universo
Значит,
обнуляет
расстояние,
так
говорит
вселенная
Io
comunque
mi
son
perso
Я
всё
равно
потерялась
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIUSEPPE ANASTASI
Album
La Luna
date de sortie
09-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.