Paroles et traduction Noghead - trynakickit?
This
is
madness
Это
безумие.
You
trying
to
see
what's
up?
(Hey!)
Ты
пытаешься
понять,
что
происходит?
(Эй!)
I'm
sending
through
the
address
Я
отправляю
тебе
адрес.
Like
baby
what
the
fuck
Детка,
какого
чёрта?
Acrylics
with
the
black
tips
Акрил
с
чёрными
кончиками
And
metal
on
my
thumb
и
металл
на
моём
большом
пальце.
You
know
I
gotta
have
it
Ты
знаешь,
я
должен
это
сделать.
I
think
that
I'm
in
(Ugh)
Кажется,
я
в
деле.
(Ох!)
I
think
that
I'm
in
Кажется,
я
в
деле.
Over
my
head
what
do
you
know?
По
уши,
понимаешь?
So
much
for
being
sober
my
tongue
is
in
my
throat
Вот
тебе
и
трезвость
- язык
заплетается.
The
weathers
getting
colder
forgot
my
summer
clothes
Становится
холоднее,
а
я
забыл
летнюю
одежду.
Countin
petals
on
the
clover
I
rip
it
'til
its
Считаю
лепестки
на
клевере,
пока
не…
Girl
whatchu
on?
Девушка,
что
с
тобой?
At
night
I
see
your
Ночью
я
вижу
твоё
Until
its
dawn
до
самого
рассвета.
I
never
wanna
Я
никогда
не
хочу
Less
in
your
arms
если
ты
не
в
моих
объятиях.
I'm
dialed
in
like
Я
настроен
серьёзно,
как…
Is
that
so
wrong?
Разве
это
неправильно?
Don't
get
it
twisted
Не
пойми
меня
неправильно.
Full
in
no
kidding
серьёзно,
не
шучу.
No
time
for
timid
Нет
времени
на
робость.
You
tryna
kick
it?
Хочешь
потусоваться?
Aint
tryna
visit
Не
просто
так,
мимоходом.
Ill
tie
your
vision
Я
привяжу
твой
взгляд.
Come
mind
my
business
Давай
займёмся
делом.
Tell
me
are
you
tryna
(Ah!)
Скажи,
ты
пытаешься…
(А!)
Whats
good
whats
down
whachu
up
to?
(Hey!)
Как
дела,
что
нового,
чем
занимаешься?
(Эй!)
Not
shit
I
was
hoping
you
could
come
through
(Hey)
Ничем,
надеялся,
что
ты
придёшь.
(Эй!)
No
shot
it
would
be
dumb
not
too
Без
вариантов,
было
бы
глупо
не
прийти.
Twenty
four
seven
its
me
I
gotchu
Двадцать
четыре
на
семь
- это
я,
я
с
тобой.
Liquored
up
on
a
mountainside
Выпиваем
на
склоне
горы.
Saw
the
moonlight
caught
your
eye
Увидел
лунный
свет,
поймал
твой
взгляд.
All
gas
no
brakes
lets
ride
Полный
вперёд,
без
тормозов,
давай
кататься.
Got
no
car
but
I
sure
got
drive
У
меня
нет
машины,
но
у
меня
точно
есть
драйв.
Hop
on
the
back
of
my
spokes
Прыгай
на
багажник
моего
велосипеда.
Backwoods
if
you
tryna
smoke
Есть
самокрутки,
если
хочешь
покурить.
Oh
the
places
you
could
go
О,
в
какие
места
ты
могла
бы
попасть,
When
you
don't
leave
your
heart
at
home
если
бы
не
оставляла
своё
сердце
дома.
Don't
shiver
girl
take
my
coat
Не
дрожи,
детка,
возьми
мою
куртку.
Too
hot?
Ill
fight
the
cold
Слишком
жарко?
Я
буду
бороться
с
холодом.
Not
chivalrous
but
I
know
Не
рыцарь,
но
я
знаю,
Id
kill
hades
for
that
soul
что
убил
бы
Аида
за
эту
душу.
Girl
whatchu
on?
Девушка,
что
с
тобой?
At
night
I
see
your
Ночью
я
вижу
твоё
Until
its
dawn
до
самого
рассвета.
I
never
wanna
Я
никогда
не
хочу
Less
in
your
arms
если
ты
не
в
моих
объятиях.
I'm
dialed
in
like
Я
настроен
серьёзно,
как…
Is
that
so
wrong?
Разве
это
неправильно?
Don't
get
it
twisted
Не
пойми
меня
неправильно.
Full
in
no
kidding
серьёзно,
не
шучу.
No
time
for
timid
Нет
времени
на
робость.
You
trying
to
kick
it?
Ты
пытаешься
зажечь?
Just
for
a
minute
Всего
на
минутку.
I'm
at
my
limit
Я
на
пределе.
Come
on
let's
get
it
Давай
сделаем
это.
Tell
me
are
you
trying
to
kick
it?
Скажи,
ты
пытаешься
оторваться
по
полной?
Ay,
you
trying
to
kick
it?
Эй,
ты
пытаешься
оторваться?
Ay,
you
trying
to
kick
it?
Эй,
ты
пытаешься
оторваться?
She
wants
him
but
I
want
her
Она
хочет
его,
но
я
хочу
её.
I
should
stop
but
I
concur
Мне
следует
остановиться,
но
я
согласен.
A
lessened
lies
a
lesson
learned
Уменьшенная
ложь
- усвоенный
урок.
Lazy
skies
might
crash
and
burn
Ленивое
небо
может
рухнуть
и
сгореть.
She
wants
him
but
I
want
her
Она
хочет
его,
но
я
хочу
её.
I
should
stop
but
I
concur
Мне
следует
остановиться,
но
я
согласен.
A
lessened
lies
a
lesson
learned
Уменьшенная
ложь
- усвоенный
урок.
Lazy
skies
might
crash
and
burn
Ленивое
небо
может
рухнуть
и
сгореть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riley Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.