Nogizaka46 - Arigachina Renai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - Arigachina Renai




Arigachina Renai
Gratuitous Love
同じ方向に並んだ団地の窓に
Through windows in apartment blocks aligned in rows
いくつ しあわせが存在するか数えて
I wonder how many moments of happiness could exist
風に揺れている洗濯物の色味で
By the colors of the laundry dancing in the wind
どんな家族なのかわかる気がしてしまうよ
I can almost guess what kind of family lives there
僕が守りたいもの
That which I want to protect
そこにあるのか (未来)
Is it there (the future)?
通りかかった道端で
Along the path where I'd been walking
考えた
I thought
ありがちな 恋愛のその結末はどれも同じで
Gratuitous love, the outcome is always the same
そう知らぬ間に二人 別の道を行く
Before you know it, we're both walking different paths
愛よりも大切な夢を見つけたのなら
If you've found a dream more important than love
現実はいつだって退屈なものだ
Reality is always boring
空に息を吐く 一本の煙突の下で
Under a single smokestack where smoke rises into the sky
一体 何を燃やしてるのだろうと思う
I wonder what they're burning
そこにあるものの意味を考えたくなる
I find myself thinking about the meaning of what's there
こんな理屈っぽくなったきっかけは何だ?
Why am I being so logical all of a sudden?
あの日 一人になって
That day when I was alone
探し始めた (理由)
I began searching (for a reason)
もし失ってしまったら
If I were to lose it
困るもの
What would I miss?
ありがちな サヨナラはそれでよかったと言い聞かせて
Gratuitous goodbyes, I tell myself it's for the best
何回も'もしも'ばかり振り返るだけさ
And all I do is look back over and over again, thinking 'what if'
本当は納得できてないってことだろう
The truth is I'm not satisfied
後悔はいつだって意地との綱引き
Regret is always a tug-of-war with stubbornness
君はどうなんだろう?
What about you?
望み通りか? (今は)
Are you where you want to be (now)?
手に入れた夢の暮らしは
Your dream life that you achieved
しあわせか?
Are you happy?
ありがちな ありがちな
Gratuitous, gratuitous
恋愛のその結末はどれも同じで
Love, the outcome is always the same
そう知らぬ間に二人 別の道を行く
Before you know it, we're both walking different paths
愛よりも大切な夢を見つけたのなら
If you've found a dream more important than love
現実はいつだって退屈なものだ
Reality is always boring





Writer(s): Yasushi Akimoto, Katsuhiko Sugiyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.