Nogizaka46 - Atarashii Sekai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - Atarashii Sekai




Atarashii Sekai
Новый мир
何から話せばいいのだろう
С чего мне начать этот разговор?
僕が隠していたこと
Я скрывал от тебя кое-что.
昨日の夜は 君が言うように
Вчера вечером, как ты и сказала,
確かに部屋にいなかったんだ
Я действительно не ночевал дома.
すべてを知ったら傷つくはずだ
Я знал, что ты будешь расстроена, когда все узнаешь,
だからまた 嘘をついた
Поэтому я солгал тебе снова.
真実と引き換えにするのは
Чего ты хочешь взамен на правду?
涙か別れでいいか?
Слез или разрыва?
好きな人ができたと
У меня появилась другая любовь.
告白すればそれで終わる
Скажи об этом, и все закончится.
相手なんか誰でも
Не важно, кто это,
構わないよね
Тебе все равно.
この胸の中で目覚めた世界は
Этот новый мир, проснувшийся в моем сердце,
いつからか何となく気付いてた
Постепенно я начал понимать это.
本当の自分を僕は認める
Я принимаю своего настоящего себя,
君よりも彼を愛していること
Что я люблю его больше, чем тебя.
未来を奪った相手のことで
Я не хотел огорчать тебя
悲しませたくはなかった
Мыслями о той, кто разрушила наши планы,
僕なんかよりもっとふさわしい
Кто лучше меня, более достоин тебя,
誰かがどこかにいるよ
Кто-то, кто где-то тебя ждет.
ずっと否定していた
Я долго отказывался принимать это,
まさかの気持ちを受け入れて
Но я принял это неожиданное чувство.
初めての感情が
Впервые в жизни я испытал это,
溢れ出したよ
Почувствовал себя переполненным.
カーテンを開けて広がる世界は
Этот новый мир, открывающийся мне
繰り返し何回も見てた夢
Как те сны, которые я видел снова и снова.
君にはこれ以上嘘はつけない
Я не могу больше лгать тебе,
世界一僕が愛している人だ
Ты единственная, кого я люблю больше всего на свете.
慰め方がわからないよ
Я не знаю, как утешить тебя,
そう 君が悪いわけではないんだ
Дело не в тебе.
恋のかたちが違っただけ
Просто наши пути разошлись.
僕は彼しか選べないよ
Я не могу выбрать никого, кроме него,
失望させてごめん
Прости меня за то, что я тебя разочаровал.
この胸の中で目覚めた世界は
Этот новый мир, проснувшийся в моем сердце,
いつからか何となく気付いてた
Постепенно я начал понимать это.
これからどうやって生きて行くのか?
Как мне жить дальше?
もう一人の自分も愛されたい
Другая моя половина тоже хочет быть любимой.
カーテンを開けて広がる世界は
Этот новый мир, открывающийся мне
繰り返し何回も見てた夢
Как те сны, которые я видел снова и снова.
君にはこれ以上嘘はつけない
Я не могу больше лгать тебе,
世界一僕が愛している人だ
Ты единственная, кого я люблю больше всего на свете.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Takahiro Furukawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.