Nogizaka46 - Caravanwa Nemuranai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - Caravanwa Nemuranai




Caravanwa Nemuranai
Caravanwa Nemuranai
地平線で重なる
On the horizon, they overlap,
大地と空のように
Like the earth and the sky,
どこまでも続く
Stretching as far as the eye can see,
果てしない世界
An endless world.
道なき道 迷って
Lost on a path without a path,
残された手がかりは
The only clue left is,
誰かが歩いたその足跡
The footprints of those who walked before us.
どんな夢を見たのか?
What dreams did they see?
風は強く吹いたか?
Did the wind blow hard?
太陽が沈んで暗い闇に絶望したか?
Did the sun set, leaving them in despair in the dark?
キャラバン
Caravan,
星の夜は眠らない
The starry night never sleeps.
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
キャラバン
Caravan,
そう微かな灯りでも...
Even the faintest light...
そうさ キャラバン
Yes, Caravan,
先を急いで行こう!
Let's hurry on!
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
キャラバン
Caravan,
そこに道が見えるなら...
If there is a path there...
信じる方角へ進むだけだ
Just go in the direction you believe in.
前の世代を超えろ!
Surpass the previous generation!
砂埃の荒野に
In the荒野 of dust,
地図も磁石もなく
With no map or compass,
あの頃は何を
What did they see
見ていたのだろう
Back then,
先人たちはこの地を
Our predecessors crossed this land,
ただひたすら真っ直ぐに
Straight ahead, without hesitation,
理想に向かって進んだんだ
Heading towards their ideals.
時に雨は降ったか?
Did it ever rain?
花は咲いていたのか?
Were there flowers in bloom?
太陽が昇って鳥の声に詩が生まれたか?
Did the sun rise and the birds sing, inspiring poetry?
フロンティア
Frontier,
その背中が遠くても
Even if your back is far away,
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
フロンティア
Frontier,
いつの日にか追いつこう
One day, I will catch up with you.
君は フロンティア
You are my Frontier,
憧れて来たんだ
I have always longed for you.
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
フロンティア
Frontier,
ずっと夢の中にいた
I have always been in a dream.
このまま走っても間に合わない
I can't make it if I keep going like this.
違うルートを探せ!
I must find a different route!
キャラバン
Caravan,
星の夜は眠らない
The starry night never sleeps.
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
キャラバン
Caravan,
そう微かな灯りでも...
Even the faintest light...
そうさ キャラバン
Yes, Caravan,
先を急いで行こう!
Let's hurry on!
WOWOWOWO...
WOWOWOWO...
キャラバン
Caravan,
そこに道が見えるなら...
If there is a path there...
信じる方角へ進むだけだ
Just go in the direction you believe in.
前の世代を超えろ!
Surpass the previous generation!





Writer(s): Yasushi Akimoto, Jun Watanabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.