Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoozueo Tsuitewa Nemurenai
Ich kann nicht schlafen, wenn ich meinen Kopf aufstütze
あの日
どうだった?
どういう顔でどこを見ていたんだっけ?
Wie
war
es
an
jenem
Tag?
Welches
Gesicht
hast
du
gemacht,
wohin
hast
du
geschaut?
どうだっていいけれど
何でだろう?
引っかかってるの
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
aber
warum
nur?
Es
lässt
mich
nicht
los.
女の勘とか
そういう面倒くさいものシャットダウン
Weibliche
Intuition
und
solchen
lästigen
Kram
– abgeschaltet.
(I
want
to
know)
知りたくない
(知りたかったのかな)
知りたいんだ
(Ich
will
es
wissen)
Ich
will
es
nicht
wissen
(Wollte
ich
es
wissen?)
Ich
will
es
wissen.
たかがあなたのこと
Es
geht
ja
nur
um
dich.
頬杖が何だか癖になる
ほらいつの間にかまたついた
Das
Aufstützen
des
Kopfes
wird
irgendwie
zur
Gewohnheit.
Siehst
du,
unbemerkt
habe
ich
es
schon
wieder
getan.
頬の筋肉が落ちそうだ
こんなことしてられない
Meine
Wangenmuskeln
werden
gleich
erschlaffen.
So
kann
ich
nicht
weitermachen.
気にすれば気になるわ
言葉の骨
刺さってるの
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
beschäftigt
es
mich.
Die
Stacheln
deiner
Worte
stecken
fest.
飲み込んだけれど
喉の奥がちょっと変な感じ
Ich
habe
es
runtergeschluckt,
aber
tief
in
meiner
Kehle
fühlt
es
sich
komisch
an.
咳払いをしても
言いたいこと吐き出せないのよ
Auch
wenn
ich
mich
räuspere,
kann
ich
nicht
ausspucken,
was
ich
sagen
will.
イライラして来て
何かに当たりたくなるクールダウン
Ich
werde
gereizt,
will
meine
Wut
an
irgendetwas
auslassen
– abkühlen.
(I
love
you
so)
愛してたし
(愛しているらしい)
愛してる
(Ich
liebe
dich
so)
Ich
habe
dich
geliebt
(Anscheinend
liebe
ich
dich)
Ich
liebe
dich.
だってあなたのこと
Denn
es
geht
ja
um
dich.
頬杖をついては眠れない
考え出したら目は冴える
Wenn
ich
den
Kopf
aufstütze,
kann
ich
nicht
schlafen.
Sobald
ich
anfange
nachzudenken,
werde
ich
hellwach.
熱いミルクでも飲みなさい
羊なんか数えるな
Trink
lieber
heiße
Milch.
Zähl
keine
Schafe.
(Do
you
love
me?)
気にしてない
(気になんかしないで)
気になってる
(Liebst
du
mich?)
Ich
mache
mir
nichts
draus
(Mach
dir
bloß
keine
Gedanken!)
Es
beschäftigt
mich
doch.
たかがあなたのこと
Es
geht
ja
nur
um
dich.
頬杖が何だか癖になる
ほらいつの間にかまたついた
Das
Aufstützen
des
Kopfes
wird
irgendwie
zur
Gewohnheit.
Siehst
du,
unbemerkt
habe
ich
es
schon
wieder
getan.
頬の筋肉が落ちそうだ
どうしようか
Meine
Wangenmuskeln
werden
gleich
erschlaffen.
Was
soll
ich
nur
tun?
頬杖をついては眠れない
考え出したら目は冴える
Wenn
ich
den
Kopf
aufstütze,
kann
ich
nicht
schlafen.
Sobald
ich
anfange
nachzudenken,
werde
ich
hellwach.
熱いミルクでも飲みなさい
羊なんか数えるな
Trink
lieber
heiße
Milch.
Zähl
keine
Schafe.
夜が明ける
Der
Morgen
dämmert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Mahiro Nishida (pka Super Mahirock)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.