Paroles et traduction Nogizaka46 - Jibunjyanaikanji
Jibunjyanaikanji
Jibunjyanaikanji
今日も暇そうにしてる猫は悩みとかないの?
You
seem
bored
again
today.
Do
you
never
worry?
ニャーなんてあくびしてるけど
You
just
yawn
with
a
"Meow!"
太陽はそんないつまでも空にあるわけじゃない
But
the
sun
won't
stay
in
the
sky
forever,
you
know.
屋根から降りて考えなさい
Get
down
from
the
roof
and
think
about
it.
なんか鏡に言ってるみたい
Yeah!
It's
like
I'm
talking
to
myself
in
the
mirror.
Yeah!
(勉強もしないでのんべんだらりただ食べて寝るだけのEveryday)
(I'm
just
a
couch
potato
who
does
nothing
but
study,
eat,
and
sleep
everyday.)
このままじゃダメ人間
わかってるよ
I
know
I'm
a
loser
if
I
keep
going
like
this.
(何が楽しいか
何をしたいか
生きる目的を見つけなきゃ)
(What
do
I
enjoy?
What
do
I
want
to
do?
I
have
to
find
a
purpose
in
life.)
マンガとポテトチップスとコーラ
ここに置いて立ち上がろうかな
Maybe
I'll
get
up
and
leave
my
manga,
potato
chips,
and
cola
here.
自分のために踊りたい
I
want
to
dance
for
myself.
熱いビートに乗って
To
the
beat
that
sets
me
alive.
過ぎてく時間
もう
忘れて
Forget
about
the
time
that's
passing
by,
夢中とは何か?
What
does
it
mean
to
be
passionate?
(心も裸になるんだ絶対)
(I'll
definitely
bare
my
heart.)
愛が愛が愛が愛が愛が欲しい
I
want
love,
love,
love,
love,
love.
(真面目になっても
もういいじゃない?)
(It's
okay
even
if
I
get
serious,
right?)
だってだってだってだってだって変わらなきゃ
Because
I
have
to
change,
baby,
I
have
to
change.
ここでもう少し寝るか
他にやることもないし
Should
I
just
take
a
nap
here
since
there's
nothing
else
to
do?
猫もこっちを見て
呆れてる
Even
the
cat's
looking
at
me
and
shaking
its
head.
人生
何が正解か誰もわかっていないんだ
No
one
knows
what
the
right
answer
in
life
is.
塀からどっち飛び降りようか?
Which
side
of
the
fence
should
I
jump
off?
いつも何かのせいにして来た
Yeah!
I've
always
blamed
it
on
something
else.
Yeah!
(現在も未来も夢なんか見ず楽をしたいだけEverybody)
(I
don't
want
to
see
the
present
or
the
future.
I
just
want
to
relax.
That's
all
anybody
wants.)
これから生まれ変わる
できやしない
I
can't
change
who
I
am
anymore.
(明日
何するか?
誰と会うのか?
予定決めてない
あしからず)
(What
will
I
do
tomorrow?
Who
will
I
meet?
I
don't
plan
anything.
Please
excuse
me.)
家族とLINE
友達は幽霊
それがすべて
それだけの世界
I
text
my
family
and
my
friends
are
ghosts.
That's
all
I
have.
That's
my
whole
world.
誰かのために踊りたい
I
want
to
dance
for
someone.
なんか希望を持って
With
a
glimmer
of
hope.
温もりとかは
まじ
いらない
I
really
don't
need
warmth.
やさしくなれないし...
I
can't
be
kind...
(自分の存在証明どこだ?)
(Where
is
my
proof
of
existence?)
今今今今今欲しい
I
want
it
now,
now,
now,
now,
now.
(勝手な生き方
もう責めないで)
(Don't
blame
me
for
living
my
own
way
anymore.)
もっともっともっともっともっと気ままがいい
Free
and
easy
is
so
much
better.
できることは
I
can't
do
anything,
これからゆっくり
Slowly
from
now,
自分のために踊りたい
I
want
to
dance
for
myself.
熱いビートに乗って
To
the
beat
that
sets
me
alive.
過ぎてく時間
もう忘れて
Forget
about
the
time
that's
passing
by,
夢中とは何か?
What
does
it
mean
to
be
passionate?
(心も裸になるんだ絶対)
(I'll
definitely
bare
my
heart.)
愛が愛が愛が愛が愛が欲しい
I
want
love,
love,
love,
love,
love.
(真面目になっても
もういいじゃない?)
(It's
okay
even
if
I
get
serious,
right?)
だってだってだってだってだって変わらなきゃ
Because
I
have
to
change,
baby,
I
have
to
change.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Tadashi Tsukida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.