Paroles et traduction Nogizaka46 - Mousukosino Yume
Mousukosino Yume
Ещё немного помечтать
もう少し
夢を見させて
Позволь
мне
ещё
немного
помечтать,
最後まで
頑張ってみる
Я
буду
стараться
до
самого
конца.
それがどんなに遠い場所でも
Даже
если
это
где-то
очень
далеко,
この手
伸ばしてあきらめない
Я
протяну
руку
и
не
сдамся.
時々の願いは
流れ星みたいに
Время
от
времени
мои
желания,
やがて消えてしまったけど...
Словно
падающие
звёзды,
исчезали...
絶対
叶えたいと思えることに出逢って
Но
потом
я
встретила
то,
что
непременно
хочу
осуществить,
私って
変わったのかな
Неужели
я
изменилась?
人生でそんなに欲しいものなんて
Сколько
же
в
жизни
действительно
важных
вещей,
振り返った時
いくつあるのだろう?
Тех,
что
вспомнишь,
оглядываясь
назад?
お金では買えない大事なもの
Нечто
бесценное,
что
не
купишь
за
деньги,
目の前にある
Сейчас
прямо
передо
мной.
もう一度
夢を見させて
Позволь
мне
ещё
немного
помечтать,
今までの私と違う
Я
уже
не
та,
что
была
раньше.
いつも途中で立ち止まってた
Я
всегда
останавливалась
на
полпути,
この道
歩き続けよう
Но
теперь
буду
идти
до
конца.
努力は報われる
誰もがそう言って
"Усилия
будут
вознаграждены",
- все
твердили,
励ましてくれたんだ
でも
Подбадривая
меня.
Но
всё
же...
やっぱり無理かなって
弱気になって来るよ
Меня
одолевают
сомнения,
а
вдруг
ничего
не
получится?
その不安に揺れている
Меня
терзает
эта
тревога.
どういう結果が待っていようとも
Каким
бы
ни
был
результат
в
конце
пути,
こんなに夢中になれることなんて
Смогу
ли
я
когда-нибудь
ещё
これからの私にあるだろうか?
Так
же
погрузиться
в
мечту?
やるしかないね
Мне
просто
нужно
сделать
это.
もう少し
夢を見させて
Позволь
мне
ещё
немного
помечтать,
最後まで
頑張ってみる
Я
буду
стараться
до
самого
конца.
それがどんなに遠い場所でも
Даже
если
это
где-то
очень
далеко,
この手
伸ばしてあきらめない
Я
протяну
руку
и
не
сдамся.
目指すもの
見つけたんだ
Я
нашла
то,
к
чему
стремлюсь.
向かってる
その道程は
Этот
путь,
по
которому
я
иду,
他にはない
そう
たった一つの宝物になる
Неповторим.
Это
моё
единственное
сокровище.
もう一度
夢を見させて
Позволь
мне
ещё
немного
помечтать,
今までの私と違う
Я
уже
не
та,
что
была
раньше.
もう少し
夢を見させて
Позволь
мне
ещё
немного
помечтать,
最後まで
頑張ってみる
Я
буду
стараться
до
самого
конца.
もしも涙が頬濡らしても
Даже
если
слёзы
польются
по
щекам,
信じ続ければ
Если
я
не
перестану
верить,
もっと強くなれるはず
То
обязательно
стану
сильнее.
今度だけは負けたくない
В
этот
раз
я
не
хочу
проигрывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manabu Marutani, Yasushi Akimoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.