Paroles et traduction Nogizaka46 - Nigemizu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日差しに切り取られた
Cut
out
by
the
sun's
rays
市営球場から聴こえて来る
Coming
from
the
municipal
stadium,
ひと夏の熱狂は
The
excitement
of
one
summer
どれくらい風が吹けば醒めてくのか?
About
how
much
wind
would
it
take
to
wake
up
from
it?
他人のように響くよ
Sounds
like
someone
else
客観的過ぎるのだろう
It's
probably
too
objective
いつの日からか
僕は大人になって
Since
when
did
I
grow
up
走らなくなった
And
stopped
running?
ミラージュ
遠くから見た時
Mirage
When
I
looked
at
it
from
afar,
道の向こう側に水たまりがあったんだ
There
was
a
puddle
on
the
other
side
of
the
road.
近づいたらふいに消えてしまった
When
I
got
closer,
it
suddenly
disappeared.
目指して来たのに
I
was
aiming
for
it
どこへ行った?
あの夢
Where
did
it
go?
That
dream
芝生のスプリンクラー
Lawn
sprinkler
過ぎるその季節を止めようとする
Trying
to
stop
the
passing
season
半袖を着た女(ひと)は
A
woman
in
a
short-sleeved
shirt
カーディガンをいつ肩に羽織るのか?
When
will
she
put
a
cardigan
on
her
shoulder?
やりたいことは
Things
I
want
to
do
いつもいっぱいあったのに
There
used
to
be
so
many
できない理由
探していた
I
was
looking
for
reasons
why
I
couldn't
君と出会って
青春時代のように
I
met
you
and
became
crazy,
just
like
in
my
youth
ミラージュ
僕が見ているもの
Mirage
What
I'm
looking
at
それが真実でも幻でも構わない
It
doesn't
matter
if
it's
true
or
a
dream
今
確かに
僕の目に映るなら
My
eyes
can
see
it
now
逃げてしまっても
Even
if
I
run
away
追いかけたい
この恋
I
want
to
chase
this
love
大事なものはいつだって
The
important
things
are
always
手を伸ばしても
何も触れられない
Even
if
I
reach
out,
I
can't
touch
anything
でもそこにあるってこと
But
it's
there
信じるまっすぐさが
The
straightforwardness
of
believing
生きてく力だよ
That's
the
power
to
live
ミラージュ
遠くから見た時
Mirage
When
I
looked
at
it
from
afar,
道の向こう側に水たまりがあったんだ
There
was
a
puddle
on
the
other
side
of
the
road.
近づいたらふいに消えてしまった
When
I
got
closer,
it
suddenly
disappeared.
目指して来たのに
I
was
aiming
for
it
どこへ行った?
あの夢
Where
did
it
go?
That
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Yohei Tanimura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.