Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shiroi Kumoni Notte
Auf einer weißen Wolke reiten
ほんのささいなやさしさは
Diese
kleine,
zarte
Freundlichkeit
まるで縁側の陽だまり
ist
wie
der
Sonnenschein
auf
der
Veranda.
何だかぽかぽかして来て
Irgendwie
wird
es
wohlig
warm,
誰も彼もしあわせだ
und
jeder,
ja,
jeder
ist
glücklich.
みんなでただ寝そべって
Wenn
wir
uns
alle
einfach
hinlegen
同じ空を眺めたら
und
denselben
Himmel
betrachten,
いろいろ話し合うよりも
dann
fühle
ich,
dass
wir
uns
besser
verstehen,
わかり合える気がする
als
wenn
wir
viel
miteinander
reden
würden.
白い雲にのって行きたい
Ich
möchte
auf
einer
weißen
Wolke
reiten,
ほら
輝いてるあの未来へ
sieh
nur,
mein
Lieber,
in
jene
strahlende
Zukunft.
さあ
風はそよぎ花は香り
小鳥がさえずる世界へ
Komm,
in
eine
Welt,
wo
der
Wind
sanft
weht,
Blumen
duften
und
Vögelchen
zwitschern.
白い雲にのって行きたい
Ich
möchte
auf
einer
weißen
Wolke
reiten,
まだ
見たことないあの森まで
bis
zu
jenem
Wald,
den
ich
noch
nie
gesehen
habe.
そう
人も猫も犬も笑い
涙が消えた時間へ
Ja,
zu
einer
Zeit,
in
der
Menschen,
Katzen
und
Hunde
lachen
und
Tränen
verschwunden
sind.
旅に出かけようよ
Lass
uns
auf
eine
Reise
gehen!
きっと愚かな諍(いさか)いも
Selbst
dumme
Streitereien
würden
wir
wohl,
眠くなったらしないだろう
wenn
wir
müde
werden,
nicht
mehr
führen.
心をぽかぽかにすれば
Wenn
man
sein
Herz
wohlig
warm
macht,
怒った人もあくびひとつ
wird
auch
ein
wütender
Mensch
einmal
gähnen.
いい人とか悪い人
Gute
Menschen
oder
schlechte
Menschen,
そんなに差はないんだよ
so
groß
ist
der
Unterschied
nicht,
mein
Lieber.
ゴロンとここに横になって
Wenn
du
dich
hier
einfach
hinlegst
瞼閉じるとわかる
und
die
Augen
schließt,
wirst
du
es
verstehen.
世界中で夢を見ようよ
Lass
uns
auf
der
ganzen
Welt
träumen!
ほら
何かしてる手を休めて
Sieh
nur,
mein
Schatz,
leg
die
Arbeit
nieder,
was
auch
immer
du
tust.
さあ
巡り逢って愛し合って
子どもが生まれる奇跡を
Komm,
lass
uns
das
Wunder
vorstellen:
sich
zu
begegnen,
sich
zu
lieben
und
Kinder
zu
bekommen.
世界中で夢を見ようよ
Lass
uns
auf
der
ganzen
Welt
träumen!
うん
きっと
どこかにあるんだろう
Ja,
sicher
gibt
es
ihn
irgendwo,
diesen
Ort.
そう
泣いてる人は誰もいない
みんなが笑ってる国
Ja,
ein
Land,
in
dem
niemand
weint
und
alle
lachen.
きっと
見つけようよ
Wir
werden
es
sicher
finden,
mein
Schatz!
そんな難しいことなんか
Über
solch
schwierige
Dinge
考えるだけ無駄だよ
nachzudenken,
ist
nur
Zeitverschwendung,
mein
Lieber.
一番楽なその方法で
Auf
die
einfachste
Art
und
Weise,
今日を生きようよ
den
heutigen
Tag
leben,
du
und
ich.
白い雲にのって行きたい
Ich
möchte
auf
einer
weißen
Wolke
reiten,
ほら
輝いてるあの未来へ
sieh
nur,
mein
Lieber,
in
jene
strahlende
Zukunft.
さあ
風はそよぎ花は香り
小鳥がさえずる世界へ
Komm,
in
eine
Welt,
wo
der
Wind
sanft
weht,
Blumen
duften
und
Vögelchen
zwitschern.
白い雲にのって行きたい
Ich
möchte
auf
einer
weißen
Wolke
reiten,
まだ
見たことないあの森まで
bis
zu
jenem
Wald,
den
ich
noch
nie
gesehen
habe.
そう
人も猫も犬も笑い
涙が消えた時間へ
Ja,
zu
einer
Zeit,
in
der
Menschen,
Katzen
und
Hunde
lachen
und
Tränen
verschwunden
sind.
旅に出かけようよ
Lass
uns
auf
eine
Reise
gehen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 太田 美知彦, 秋元 康, 太田 美知彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.