Paroles et traduction Nogizaka46 - Synchronicity
Synchronicity
Synchronicity
悲しい出来事があると
When
something
sad
happens
夜の街をただひたすら歩くんだ
Through
the
night
streets,
I
just
keep
walking
背中丸め
俯いて
I
hunch
my
back
and
look
down
行く当てなんかないのに
I
don't
have
a
destination
雑踏のその中を彷徨う
I
wander
through
the
crowd
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
すれ違う見ず知らずの人よ
Strangers
I
pass
by,
事情は知らなくてもいいんだ
You
don't
need
to
know
my
situation
少しだけこの痛みを感じてくれないか?
Can
you
feel
this
pain
just
a
little
bit?
信号を待つ間に
While
waiting
for
the
signal
ちょっとだけ時間をいいかい?
Can
I
have
a
little
bit
of
your
time?
この気持ちがわかるはずだ
You
should
understand
this
feeling
誰だってあるだろう
Everyone
has
it
ふいに気づいたら泣いてること
Suddenly
realizing
that
you're
crying
理由なんて何も思い当たらずに
Without
any
reason
coming
to
mind
涙が溢れる
それは
Tears
overflow,
it's
そばにいる
そばにいる誰かのせい
Because
of
someone
near
you
言葉を交わしていなくても
Even
if
we
don't
exchange
words,
心が勝手に共鳴するんだ
Our
hearts
resonate
on
their
own
愛を分け合って
ハモれ
Share
the
love
and
harmonize
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
ハモれ
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
Harmonize
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
みんなが信じてないこの世の中も
Even
in
this
world
where
everyone
is
distrustful,
思ってるより愛に溢れているよ
It's
filled
with
more
love
than
you
think
近付いて「どうしたの?」と
Approaching
and
asking,
"What's
wrong?"
聞いて来ないけど
They
won't
do
that
世界中の人が
誰かのこと思い浮かべ
But
people
all
over
the
world
think
of
someone,
遠くのしあわせ願う
Wishing
for
happiness
far
away
だから
一人では
That's
why
alone,
一人では負けそうな
When
alone,
I
feel
like
I'm
going
to
lose,
突然やって来る悲しみさえ
Even
the
sadness
that
comes
suddenly,
一緒に泣く
誰かがいて
Someone
is
there
to
cry
with
me
乗り越えられるんだ
I
can
overcome
it
ずっと
お互いに
Always,
for
each
other
お互いに思いやれば
If
we
care
for
each
other
いつしか心は一つになる
Eventually
our
hearts
will
become
one
横断歩道で隣り合わせた
Standing
next
to
each
other
at
the
crosswalk,
他人同士でも
偶然
Even
as
strangers,
it's
a
coincidence
抱え込んだ憂鬱とか
The
depression
I
carry,
胸の痛みも
The
pain
in
my
chest,
76億分の一になった気がする
I
feel
like
it's
become
one
seven
billionth
誰だってあるだろう
Everyone
has
it
ふいに気づいたら泣いてること
Suddenly
realizing
that
you're
crying
理由なんて何も思い当たらずに
Without
any
reason
coming
to
mind
それは
そばにいる
It's
because
someone
near
you
そばにいる誰かのせい
Because
of
someone
near
you
言葉を交わしていなくても
Even
if
we
don't
exchange
words,
心が勝手に共鳴するんだ
Our
hearts
resonate
on
their
own
愛を分け合ってハモれ
Share
the
love
and
harmonize
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
ハモれ
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
Harmonize
(Woah,
woah-oh-ah,
oh)
泣いてる人のために
For
the
person
who
is
crying,
何も気付かず
そっと涙流したい
Unnoticed,
I
want
to
shed
a
tear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Satori Shiraishi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.