Paroles et traduction Nogizaka46 - Yonbanmeno Hikari
Yonbanmeno Hikari
The Fourth Ray of Light
遠くから憧れていた
I've
admired
them
from
afar,
その清楚で凛々しい先輩の姿
Their
pure
and
dignified
demeanor,
坂道のあの高校と
That
high
school
on
the
hill,
同じ制服を着たい
I
longed
to
wear
the
same
uniform.
その夢が叶った
My
dream
has
come
true.
鏡に自分を映して
I
look
in
the
mirror,
くるりと一周回った
And
twirl
around,
エンブレムに相応しい未来
A
future
worthy
of
the
emblem,
汚さぬように頑張るしかない
I
must
strive
to
keep
it
unblemished.
4番目の光を
探しに行こう
In
search
of
the
fourth
ray
of
light,
どこかにきっとあるだろう
Surely
it's
somewhere
to
be
found,
私たちの世代だけの
その輝き
Our
generation's
radiance,
新しい色になる
A
new
hue
it
shall
become.
制服に袖を通して
Donning
the
uniform,
胸に込み上げてくる万感の思い
A
flood
of
emotions
overwhelms
me,
坂道を今すれ違う
Passing
by
them
on
the
hill,
卒業生が優しく「頑張れ」と微笑む
The
graduates
smile
gently,
"Do
your
best."
自分に何が出来るのか
What
can
I
do?
不安と期待が膨らんで
Filled
with
anxiety
and
anticipation,
夜明け前に目が覚めてしまう
I
wake
before
dawn,
私らしく全力で走ろう
I
will
run
with
all
my
might.
4番目の光に
なれますように
May
I
become
the
fourth
ray
of
light,
真っ直ぐ道を進むだけ
Simply
by
walking
the
path,
いつの日か次の世代に
繋ぐために
For
the
next
generation,
暗闇を切り拓け
I
will
blaze
a
trail
through
the
darkness.
もし雨が降ってぬかるんでも
Even
if
rain
falls
and
muddies
the
path,
しっかり歩いていく
やがては地面も乾く
I
will
keep
moving
forward,
the
ground
will
dry,
雨雲の隙間ほら差し込む
Through
the
clouds,
the
light
peeks
through,
光たちよ
(光たちよ)
Oh
rays
of
light,
こんなに素敵な場所にいられたことを
I
will
shine
with
pride,
誇りに思えるように輝こう
For
being
in
such
a
wonderful
place.
4番目の光を
探しに行こう
In
search
of
the
fourth
ray
of
light,
どこかにきっとあるだろう
Surely
it's
somewhere
to
be
found,
私たちの世代だけの
その輝き
Our
generation's
radiance,
新しい色になる
A
new
hue
it
shall
become.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Katsuhiko Sugiyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.