Nogizaka46 - いつかできるから今日できる - traduction des paroles en allemand




いつかできるから今日できる
Weil du es eines Tages kannst, kannst du es auch heute
朝の靄に差し込んだ陽の光
Das Sonnenlicht, das in den Morgennebel schien,
木々の中をひたすら走ってた
Ich rannte unermüdlich durch die Bäume.
どこを行けば空に辿り着くのか?
Wohin musste ich gehen, um den Himmel zu erreichen?
風は何も語りはしない
Der Wind verriet nichts.
君がやりたいと 始めてみたことなのに
Obwohl es etwas war, das du beginnen wolltest,
空回りして すべて嫌になったのか?
Bist du ins Leere gelaufen und hast alles gehasst?
違う自分になろうとしてたんだろう
Du wolltest wohl ein anderer werden.
密かな決心はどこへ捨てた?
Wohin hast du deine heimliche Entschlossenheit geworfen?
いつかできる(できるのなら)
Eines Tages schaffst du es (wenn du es schaffen kannst),
そのうちに(今日できるよ)
Irgendwann (heute schaffst du es).
ここで逃げ出さないで
Lauf nicht hier weg,
前を向いて大地立つんだ
Schau nach vorn und steh fest auf der Erde.
いつかは(遠すぎるよ)
Eines Tages (ist zu weit weg),
眩しい(この場所から)
Blendend (von diesem Ort aus).
先に延ばさずに
Ohne es aufzuschieben,
踏み出せよ すぐに
Tritt hervor, sofort.
君ならできる
Du schaffst das.
枝の先で青空を見上げてる
Auf den Zweigspitzen zum blauen Himmel aufblickend,
鳥は何を思って鳴くのだろう?
Was denkt der Vogel wohl, während er singt?
涯を知ってもっと強くなりたい
Ich will das Ende kennenlernen und stärker werden,
羽根を広げ夢見ていたんだ
Ich breitete meine Flügel aus und träumte.
人は誰も皆 未来が傷つかぬように
Jeder Mensch, damit seine Zukunft nicht verletzt wird,
新しいこと 試そうとはしなくなる
Versucht nichts Neues mehr.
失うものなんて何もないだろう
Du hast doch nichts zu verlieren, oder?
闇が降りても夜は明けるよ
Auch wenn die Dunkelheit hereinbricht, der Morgen wird dämmern.
いつかできる(できなかったら)
Eines Tages schaffst du es (wenn du es nicht geschafft hast),
そのうちに(今日だめでも)
Irgendwann (auch wenn es heute nicht klappt),
もしも失敗したって
Selbst wenn du scheiterst,
何度だって立ち上がればいい
Steh einfach immer wieder auf.
いつかは(未来よりも)
Eines Tages (mehr als die Zukunft),
やさしい(日向のように)
Sanft (wie ein sonniger Platz),
温もりをくれる
Wird es dir Wärme geben.
さあ勇気出して
Komm, fasse Mut,
生まれ変わろう
Werde neu geboren.
OH OH OH OH OH...
OH OH OH OH OH...
今日 できるよ(いつかじゃなく)
Heute schaffst du es (nicht irgendwann),
今すぐに(始めればいい)
Sofort (fang einfach an).
いつかも今日も同じ
Irgendwann und heute sind dasselbe,
やるかやらないか...
Ob du es tust oder nicht...
いつかできる(できるのなら)
Eines Tages schaffst du es (wenn du es schaffen kannst),
そのうちに(今日できるよ)
Irgendwann (heute schaffst du es).
ここで逃げ出さないで
Lauf nicht hier weg,
前を向いて大地立つんだ
Schau nach vorn und steh fest auf der Erde.
いつかは(遠すぎるよ)
Eines Tages (ist zu weit weg),
眩しい(この場所から)
Blendend (von diesem Ort aus).
先に延ばさずに
Ohne es aufzuschieben,
踏み出せよ すぐに
Tritt hervor, sofort.
君ならできる
Du schaffst das.





Writer(s): 秋元 康, Akira Sunset, 秋元 康, akira sunset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.