Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかできるから今日できる
Если сможешь когда-нибудь, значит, сможешь сегодня
朝の靄に差し込んだ陽の光
Солнечный
свет,
пробивающийся
сквозь
утренний
туман,
木々の中をひたすら走ってた
Я
бежала,
не
останавливаясь,
среди
деревьев.
どこを行けば空に辿り着くのか?
Куда
нужно
идти,
чтобы
достичь
неба?
風は何も語りはしない
Ветер
ничего
не
говорит.
君がやりたいと
始めてみたことなのに
Ты
начал
это
делать,
потому
что
хотел,
空回りして
すべて嫌になったのか?
Но
все
пошло
не
так,
и
тебе
все
надоело?
違う自分になろうとしてたんだろう
Ты
пытался
стать
кем-то
другим,
密かな決心はどこへ捨てた?
Куда
ты
выбросил
свою
тайную
решимость?
いつかできる(できるのなら)
Если
сможешь
когда-нибудь
(Если
сможешь),
そのうちに(今日できるよ)
Когда-нибудь
потом
(Сможешь
сегодня),
ここで逃げ出さないで
Не
убегай
отсюда,
前を向いて大地立つんだ
Смотри
вперед
и
твердо
стой
на
земле.
いつかは(遠すぎるよ)
Когда-нибудь
(Слишком
далеко),
眩しい(この場所から)
Ослепительно
(С
этого
места),
先に延ばさずに
Не
откладывай
на
потом,
踏み出せよ
すぐに
Сделай
шаг
прямо
сейчас.
枝の先で青空を見上げてる
Я
смотрю
на
голубое
небо
с
верхушки
дерева,
鳥は何を思って鳴くのだろう?
О
чем
думает
птица,
когда
поет?
涯を知ってもっと強くなりたい
Я
хочу
стать
сильнее,
познав
пределы,
羽根を広げ夢見ていたんだ
Я
расправила
крылья
и
мечтала.
人は誰も皆
未来が傷つかぬように
Все
люди,
чтобы
не
ранить
свое
будущее,
新しいこと
試そうとはしなくなる
Перестают
пробовать
новое.
失うものなんて何もないだろう
Тебе
нечего
терять,
闇が降りても夜は明けるよ
Даже
если
наступит
тьма,
ночь
закончится.
いつかできる(できなかったら)
Если
сможешь
когда-нибудь
(Если
не
сможешь),
そのうちに(今日だめでも)
Когда-нибудь
потом
(Даже
если
сегодня
не
получится),
もしも失敗したって
Даже
если
потерпишь
неудачу,
何度だって立ち上がればいい
Ты
можешь
подниматься
снова
и
снова.
いつかは(未来よりも)
Когда-нибудь
(Больше,
чем
будущее),
やさしい(日向のように)
Нежное
(Как
солнечный
свет),
さあ勇気出して
Соберись
с
духом,
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH...
今日
できるよ(いつかじゃなく)
Ты
сможешь
сегодня
(Не
когда-нибудь),
今すぐに(始めればいい)
Прямо
сейчас
(Просто
начни),
いつかも今日も同じ
"Когда-нибудь"
и
"сегодня"
- одно
и
то
же,
やるかやらないか...
Делать
или
не
делать...
いつかできる(できるのなら)
Если
сможешь
когда-нибудь
(Если
сможешь),
そのうちに(今日できるよ)
Когда-нибудь
потом
(Сможешь
сегодня),
ここで逃げ出さないで
Не
убегай
отсюда,
前を向いて大地立つんだ
Смотри
вперед
и
твердо
стой
на
земле.
いつかは(遠すぎるよ)
Когда-нибудь
(Слишком
далеко),
眩しい(この場所から)
Ослепительно
(С
этого
места),
先に延ばさずに
Не
откладывай
на
потом,
踏み出せよ
すぐに
Сделай
шаг
прямо
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, Akira Sunset, 秋元 康, akira sunset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.