Nogizaka46 - ここにはないもの - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - ここにはないもの




ここにはないもの
What's Not Here
夜になって 街の喧騒も闇に吸い込まれて
As night falls and the city's bustle is swallowed by darkness,
僕はやっとホッとして 着ていた鎧を脱ぐ
I finally feel relieved and take off the armor I've been wearing.
それは大人たちに虚勢を張る姿じゃなくて
It's not a facade to impress the grown-ups, but
思い悩み背中を丸める無防備な自分
a vulnerable self, burdened with worries, hunching my back.
と言って嘆こうにも具体的な不満なんて何にも思い当たらないんだ
Though I try to lament, I can't think of any concrete complaints.
次の朝が来る前に 予測変換の日々 リセットできないか︖
Before tomorrow's dawn, can't I reset these predictable days?
昨日と同じ景色は もううんざりだ
I'm tired of seeing the same scenery every day.
ホントの空の色を きっと僕はまだ知らない
I still don't know the true color of the sky.
サヨナラ 言わなきゃ
Goodbye, I need to say it.
ずっとこのままだ
We can't stay like this forever.
微笑む瞳のその奥に
Deep within those smiling eyes,
君は瞬(まばた)きさえ我慢しながら
You're holding back even your blinks, hiding your tears.
涙を隠してる
You're hiding your tears.
寂しさよ 語りかけるな
Loneliness, don't speak to me.
心が折れそうになる
My heart feels like it's going to break.
人間(ひと)は誰もみんな
We humans are all
孤独に弱い生き物だ
vulnerable to loneliness.
それでも一人で行くよ
Still, I'll go on alone.
まだ見ぬ世界の先へ
Towards the unknown world.
夢とか未来を僕にくれないか?
Can you give me dreams and a future?
ここにはないものを
What's not here.
カーテンを閉め太陽とか社会と向き合わなきゃ
I have to close the curtains and face the sun, face society.
僕は悩むこともなく安らぎを覚えるか?
Will I find peace without worrying?
だけどどこかに希望の風が吹いている気がして
But I feel a hopeful breeze somewhere.
開けたドアに わがままなクラクションが押し寄せる
An impatient honking rushes towards the open door.
誰かを盾にして生きていれば 自分は安全で傷つかないと思ってるけど
If I live with someone as my shield, I think I'll be safe and won't get hurt, but
この手にズシリと重い 汗や結果を味わうこともないだろう
I won't experience the heavy weight of sweat and results in my hands.
だから その道が荊(いばら)だと知りつつも
So, even knowing that path is thorny,
裸足で歩いて自由を見つけてみたくなった
I want to walk barefoot and find freedom.
ごめんね これから
Sorry, from now on,
出て行かせてくれ
let me go.
後ろ髪を引かれたって
Even if I'm torn between staying and leaving,
君に甘えたりはしないように
I won't become dependent on you.
いつも 前を向こう
I'll always look ahead.
悲しみよ 泣き出すなよ
Sadness, don't start crying.
強がりとバレてしまう
You'll be exposed as a facade.
ジタバタしながら
Fidgeting and struggling
生きてくことは愚かだけど
To live is foolish, but
いつの日かわかるのかな
Will I understand one day?
この決心の答え合わせを
The answer to this determination.
大切なその手を一度離したって
Even if I let go of your precious hand,
また会える日まで
Until we meet again.
生きる(生きる)理由(理由)君に(君に)教えられた
You taught me the reason (reason) to live (live).
ここに(ここに)いても(いても)青い空は見える
Even here (here), even (even) if I stay, the blue sky is visible.
でも空がどれくらい広いとかどれくらい高いかは
But how vast the sky is, how high it is,
見上げて初めて わかる
You only realize when you look up.
そばにあるしあわせより
I'll grasp happiness from afar,
遠くのしあわせ掴もう
More than the happiness that's here.
君がいてくれたから
Because you were there,
素敵なサヨナラを言える
I can say a beautiful goodbye.
寂しさよ 語りかけるな
Loneliness, don't speak to me.
心が折れそうになる
My heart feels like it's going to break.
人間(ひと)は誰もみんな
We humans are all
孤独に弱い生き物だ
vulnerable to loneliness.
それでも一人で行くよ
Still, I'll go on alone.
まだ見ぬ世界の先へ
Towards the unknown world.
夢とか未来を僕にくれないか?
Can you give me dreams and a future?
ここにはないものを
What's not here.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Nasuka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.