Paroles et traduction Nogizaka46 - ここにはないもの
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜になって
街の喧騒も闇に吸い込まれて
As
night
falls
and
the
city's
bustle
is
swallowed
by
darkness,
僕はやっとホッとして
着ていた鎧を脱ぐ
I
finally
feel
relieved
and
take
off
the
armor
I've
been
wearing.
それは大人たちに虚勢を張る姿じゃなくて
It's
not
a
facade
to
impress
the
grown-ups,
but
思い悩み背中を丸める無防備な自分
a
vulnerable
self,
burdened
with
worries,
hunching
my
back.
と言って嘆こうにも具体的な不満なんて何にも思い当たらないんだ
Though
I
try
to
lament,
I
can't
think
of
any
concrete
complaints.
次の朝が来る前に
予測変換の日々
リセットできないか︖
Before
tomorrow's
dawn,
can't
I
reset
these
predictable
days?
昨日と同じ景色は
もううんざりだ
I'm
tired
of
seeing
the
same
scenery
every
day.
ホントの空の色を
きっと僕はまだ知らない
I
still
don't
know
the
true
color
of
the
sky.
サヨナラ
言わなきゃ
Goodbye,
I
need
to
say
it.
ずっとこのままだ
We
can't
stay
like
this
forever.
微笑む瞳のその奥に
Deep
within
those
smiling
eyes,
君は瞬(まばた)きさえ我慢しながら
You're
holding
back
even
your
blinks,
hiding
your
tears.
涙を隠してる
You're
hiding
your
tears.
寂しさよ
語りかけるな
Loneliness,
don't
speak
to
me.
心が折れそうになる
My
heart
feels
like
it's
going
to
break.
人間(ひと)は誰もみんな
We
humans
are
all
孤独に弱い生き物だ
vulnerable
to
loneliness.
それでも一人で行くよ
Still,
I'll
go
on
alone.
まだ見ぬ世界の先へ
Towards
the
unknown
world.
夢とか未来を僕にくれないか?
Can
you
give
me
dreams
and
a
future?
ここにはないものを
What's
not
here.
カーテンを閉め太陽とか社会と向き合わなきゃ
I
have
to
close
the
curtains
and
face
the
sun,
face
society.
僕は悩むこともなく安らぎを覚えるか?
Will
I
find
peace
without
worrying?
だけどどこかに希望の風が吹いている気がして
But
I
feel
a
hopeful
breeze
somewhere.
開けたドアに
わがままなクラクションが押し寄せる
An
impatient
honking
rushes
towards
the
open
door.
誰かを盾にして生きていれば
自分は安全で傷つかないと思ってるけど
If
I
live
with
someone
as
my
shield,
I
think
I'll
be
safe
and
won't
get
hurt,
but
この手にズシリと重い
汗や結果を味わうこともないだろう
I
won't
experience
the
heavy
weight
of
sweat
and
results
in
my
hands.
だから
その道が荊(いばら)だと知りつつも
So,
even
knowing
that
path
is
thorny,
裸足で歩いて自由を見つけてみたくなった
I
want
to
walk
barefoot
and
find
freedom.
ごめんね
これから
Sorry,
from
now
on,
後ろ髪を引かれたって
Even
if
I'm
torn
between
staying
and
leaving,
君に甘えたりはしないように
I
won't
become
dependent
on
you.
いつも
前を向こう
I'll
always
look
ahead.
悲しみよ
泣き出すなよ
Sadness,
don't
start
crying.
強がりとバレてしまう
You'll
be
exposed
as
a
facade.
ジタバタしながら
Fidgeting
and
struggling
生きてくことは愚かだけど
To
live
is
foolish,
but
いつの日かわかるのかな
Will
I
understand
one
day?
この決心の答え合わせを
The
answer
to
this
determination.
大切なその手を一度離したって
Even
if
I
let
go
of
your
precious
hand,
また会える日まで
Until
we
meet
again.
生きる(生きる)理由(理由)君に(君に)教えられた
You
taught
me
the
reason
(reason)
to
live
(live).
ここに(ここに)いても(いても)青い空は見える
Even
here
(here),
even
(even)
if
I
stay,
the
blue
sky
is
visible.
でも空がどれくらい広いとかどれくらい高いかは
But
how
vast
the
sky
is,
how
high
it
is,
見上げて初めて
わかる
You
only
realize
when
you
look
up.
そばにあるしあわせより
I'll
grasp
happiness
from
afar,
遠くのしあわせ掴もう
More
than
the
happiness
that's
here.
君がいてくれたから
Because
you
were
there,
素敵なサヨナラを言える
I
can
say
a
beautiful
goodbye.
寂しさよ
語りかけるな
Loneliness,
don't
speak
to
me.
心が折れそうになる
My
heart
feels
like
it's
going
to
break.
人間(ひと)は誰もみんな
We
humans
are
all
孤独に弱い生き物だ
vulnerable
to
loneliness.
それでも一人で行くよ
Still,
I'll
go
on
alone.
まだ見ぬ世界の先へ
Towards
the
unknown
world.
夢とか未来を僕にくれないか?
Can
you
give
me
dreams
and
a
future?
ここにはないものを
What's
not
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Nasuka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.