Paroles et traduction Nogizaka46 - ごめんねFingers crossed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ごめんねFingers crossed
Sorry Fingers crossed
今だってもちろん
好きだけど
I
love
you,
no
doubt
about
it
even
now.
なぜだろう
あの頃に戻れない
Why
can't
we
go
back
to
those
days.
君の幸せをずっと祈ってるよ
I'm
praying
for
your
happiness.
ごめんね
Fingers
crossed
Sorry,
Fingers
crossed.
愛しあうそのことが
初めてだったから
Because
it
was
our
first
time
falling
in
love
with
each
other.
全てがぎこちなくて
キスだって下手すぎて
Everything
felt
so
awkward.
Our
kisses
were
awful.
緊張しながら何度も
抱き合った
We
were
so
nervous
as
we
embraced.
手を伸ばせばいつだって
君がそこにいる
You
were
always
there
at
my
fingertip.
当たり前になってしまった
その存在に
I
took
your
presence
for
granted.
甘えて
油断してたタイミング
I
got
comfortable
and
careless.
会えない時間が
寂しく無くなって
I
stopped
feeling
lonely
when
we
couldn't
see
each
other.
気づけば心は
離れてた
And
when
I
realized
it,
my
heart
had
already
strayed
away.
やり直そうと
言われたら
When
you
asked
if
we
could
start
over,
僕はどうした?
How
should
I
have
responded?
今だってもちろん
好きだけど
I
love
you,
no
doubt
about
it
even
now.
なぜだろう
あの頃に戻れない
Why
can't
we
go
back
to
those
days.
冷静じゃないから
恋が出来るんだ
It's
because
we
weren't
thinking
rationally.
客観的って
自分らしくない
Objectivity
doesn't
suit
me
at
all.
明日ももちろん好きだけど
I'll
love
you
tomorrow,
too.
近づかない
遠い光のままで
But
I
won't
get
any
closer.
I'll
just
stay
a
distant
light.
言葉にできない
この気持ちをそっと
Let
me
quietly
preserve
this
feeling
I
can't
describe.
さよなら
Fingers
crossed
Goodbye,
Fingers
crossed.
Wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow.
人間の感情は
身勝手なものだろう
Human
emotions
are
so
selfish.
愛が無くなったら
生きていけない
We
think
we
can't
live
without
love.
誰もみんな
思い込んでるのに
We
all
believe
it.
最終電車で
見送るステーション
The
station
where
I
saw
you
off
on
the
last
train.
僕だけどうやって帰ればいい?
How
can
I
get
home
on
my
own?
動き出した窓ガラス
The
window
began
to
move.
指をクロスして
With
fingers
crossed.
いつのまに壊れていたのかな
When
did
everything
go
wrong?
無我夢中
追いかけるその欲望
Lost
in
my
desire.
考えるより先に行動してた
We
acted
before
we
could
think.
慣れてしまうと
ドキドキしないね
When
you
get
used
to
it,
there
won't
be
any
more
butterflies.
メモリー壊れていたのかな
Did
my
memory
fail
me?
本能の一部が復元しない
Part
of
my
instinct
won't
come
back.
後悔しそうな
胸の痛みそっと
I
quietly
try
to
conceal
the
pain
in
my
chest.
このまま
Fingers
crossed
Just
like
this,
Fingers
crossed.
今だってもちろん
好きだけど
I
love
you,
no
doubt
about
it
even
now.
なぜだろう
あの頃に戻れない
Why
can't
we
go
back
to
those
days.
冷静じゃないから
恋ができるんだ
It's
because
we
weren't
thinking
rationally.
客観的って
自分らしくない
Objectivity
doesn't
suit
me
at
all.
明日ももちろん
好きだけど
I'll
love
you
tomorrow,
too.
近づかない
遠い光のままで
But
I
won't
get
any
closer.
I'll
just
stay
a
distant
light.
言葉にできない
この気持ちをそっと
Let
me
quietly
preserve
this
feeling
I
can't
describe.
君の幸せをずっと祈ってるよ
I'm
praying
for
your
happiness.
ごめんね
Fingers
crossed
Sorry,
Fingers
crossed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Katsuhiko Sugiyama, Shingo Kuramochi (pka Apazzi)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.