Paroles et traduction Nogizaka46 - ゴルゴンゾーラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh...
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох...
人それぞれだね
食べ物の好き嫌い
У
каждого
свои
вкусы,
свои
любимые
и
нелюбимые
блюда.
あんなものなんて
絶対食べたくないよ
Некоторые
вещи
я
бы
никогда
не
стала
есть.
罰ゲームじゃない
И
это
не
игра
на
выживание.
恋愛だってそうだよ
ありえない恋がある
То
же
самое
и
с
любовью:
бывают
совершенно
немыслимые
отношения.
無難な彼なら
いない方がマシだって思ってしまう
Лучше
уж
быть
одной,
чем
с
каким-нибудь
пресным
типом.
趣味が悪かろうが
何を言われようが
Пусть
мой
вкус
ужасен,
пусть
обо
мне
говорят
что
угодно,
自分がよけりゃいいでしょ?
главное,
чтобы
мне
нравилось,
верно?
ちょっと個性強くたって
全然構わない
Пусть
я
немного
странная,
меня
это
совершенно
не
волнует.
後を引く人
Я
— человек,
который
запоминается.
ゴルゴンゾーラ
みたい
Как
горгонзола.
癖のある人が好きなの
Мне
нравятся
мужчины
с
изюминкой.
刺激的な恋をしなきゃ生きている価値がない
Без
острых
ощущений
в
любви
жизнь
не
имеет
смысла.
青カビタイプ
私
Я
— девушка
с
плесенью,
いくらでもウェルカムよ
всегда
рада
таким,
как
ты.
みんなに愛される人より
Чем
быть
любимой
всеми,
もっと変わり者よろしく
лучше
быть
немного
странной.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh...
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох...
印象にさえも残らないような
Обычный,
ничем
не
примечательный
вкус
ごく普通の味じゃ
満足できやしない
меня
совсем
не
устраивает.
グルメなんだよ
Я
— гурман
в
любви.
いい人ってことは
どうだっていい人だ
"Хороший
парень"
— это
значит
никакой.
変わり者ばかり
いつも惹かれてしまうのはなぜだろう?
Почему
меня
всегда
тянет
к
чудакам?
付き合ってみたって
予定調和でしょう?
Отношения
с
ними
предсказуемы
и
скучны,
人気者の人たち
эти
популярные
парни.
もっとアクが強い人と喧嘩をしながら
Хочу
веселиться,
ссорясь
面白がりたい
с
кем-то
более
острым.
ゴルゴンゾーラ
だけが
心を満たしてくれるの
Только
горгонзола
может
удовлетворить
мое
сердце.
眉を顰め苦手だって敬遠されれば最高
Если
ты
хмуришься
и
сторонишься
меня,
считая
странной
— это
прекрасно.
どんどんハマる
私
Я
все
больше
влюбляюсь,
ここから抜け出せない
не
могу
остановиться.
わかる人だけわかっている
Только
те,
кто
понимает,
поймут,
そんなチーズに恋してる
что
я
влюблена
в
этот
сыр.
モッツァレラ
嫌いじゃないけど
Моцарелла
неплоха,
ノーマルじゃ物足りない
но
обыденность
мне
не
по
вкусу.
誰からも好かれてちゃ
Если
ты
нравишься
всем,
一人占めできない
тобой
невозможно
обладать
одной.
ゴルゴンゾーラ
みたい
Как
горгонзола.
癖のある人が好きなの
Мне
нравятся
мужчины
с
изюминкой.
刺激的な恋をしなきゃ生きている価値がない
Без
острых
ощущений
в
любви
жизнь
не
имеет
смысла.
ゴルゴンゾーラ
みたい
Как
горгонзола.
癖のある人が好きなの
Мне
нравятся
мужчины
с
изюминкой.
刺激的な恋をしなきゃ生きている価値がない
Без
острых
ощущений
в
любви
жизнь
не
имеет
смысла.
青カビタイプ
私
Я
— девушка
с
плесенью,
いくらでもウェルカムよ
всегда
рада
таким,
как
ты.
みんなに愛される人より
Чем
быть
любимой
всеми,
もっと変わり者よろしく
лучше
быть
немного
странной.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh...
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Toshikazu Kadono (pka Basemint), Ryo Kumagai (pka Basemint)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.