Nogizaka46 - 大人たちには指示されない - traduction des paroles en allemand




大人たちには指示されない
Von Erwachsenen lasse ich mir nichts sagen
放課後の屋上の手すりから
Vom Geländer des Schuldachs nach dem Unterricht
成績表をちぎって投げ捨てた
Zerriss ich mein Zeugnis und warf es weg.
ひらひらと風に吹かれて
Flatternd vom Wind verweht,
どこかへ飛んでいけ
Soll es sonst wohin fliegen.
紙切れで人生が決まるなら
Wenn ein Stück Papier über das Leben entscheidet,
僕たちの意思なんて意味がない
Dann hat unser Wille keine Bedeutung.
今見ている夢でさえ
Selbst die Träume, die ich jetzt sehe,
軽すぎる花びら
Sind viel zu leichte Blütenblätter.
成績が悪いわけじゃないのに
Obwohl meine Noten nicht schlecht sind,
なぜルールを破って反抗的な態度で
Warum breche ich die Regeln und zeige eine rebellische Haltung?
どんなことを伝えようというのか?
Was versuche ich damit wohl auszudrücken?
大人たちには指示されない
Von Erwachsenen lasse ich mir nichts sagen.
自分の道は自分で決める
Meinen eigenen Weg bestimme ich selbst.
ペーパーテストで採点されて
Auch wenn ich bei Papiertests benotet werde
正解率で順位つけられても
Und nach meiner Erfolgsquote eingestuft werde,
僕が何を考えてるか?
Was ich denke?
分かろうとしてくれないくせに
Obwohl sie nicht einmal versuchen, mich zu verstehen,
丸暗記の知識だけ
Nur für auswendig gelerntes Wissen
評価されてどうするんだ?
Bewertet zu werden, was soll das bringen?
舞って散った偏差値の紙吹雪
Tanzendes und verstreutes Konfetti aus Leistungswerten.
何のため勉強をするのだろう
Wofür lerne ich eigentlich?
校庭から太陽は眩しくて見えない
Vom Schulhof aus ist die Sonne so blendend, dass ich sie nicht sehen kann.
そう誰も不満なんて言わずに
Ja, obwohl sich niemand beschwert
終業ベルまでちゃんと座ってるのに
Und alle brav bis zum Läuten der Schulklingel sitzen bleiben,
教室を抜け出したというのか?
Sagst du, ich sei aus dem Klassenzimmer geflohen?
大人たちから支配された
Von Erwachsenen kontrolliert,
時間通りのレールの上
Auf pünktlichen Schienen.
競わされながら走り続けて
Während wir gezwungen werden, miteinander zu konkurrieren und weiterzurennen,
終着駅はどこにあるのだろう?
Wo liegt wohl der Endbahnhof?
僕が何に切れたか?なんて
Worüber ich mich aufgeregt habe?
想像さえもつかないはずだろう
Das kannst du dir sicher nicht einmal vorstellen.
名前じゃなく番号で
Nicht beim Namen, sondern bei einer Nummer
呼ばれるってどういうこと?
Genannt zu werden, was soll das bedeuten?
感情がなくなれば
Wenn die Gefühle verschwinden,
推薦してもらえる
Kann ich dann eine Empfehlung bekommen.
冗談じゃない
Das ist doch ein Witz!
全部破って捨てよう
Reißen wir alles kaputt und werfen es weg!
大人たちには支持されない
Von Erwachsenen werde ich nicht unterstützt.
自分の道は自分で決める
Meinen eigenen Weg bestimme ich selbst.
ペーパーテストで採点されて
Auch wenn ich bei Papiertests benotet werde
正解率で順位つけられても
Und nach meiner Erfolgsquote eingestuft werde,
僕が何を考えてるか?
Was ich denke?
分かろうとしてくれないくせに
Obwohl sie nicht einmal versuchen, mich zu verstehen,
丸暗記の知識だけ
Nur für auswendig gelerntes Wissen
評価されてどうするんだ?
Bewertet zu werden, was soll das bringen?
背中向けてもう帰ろう
Kehren wir ihnen den Rücken zu und gehen wir jetzt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.