Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大人への近道
Ближний путь во взрослую жизнь
通学のバスでよく会う気になる男子
В
автобусе
по
пути
в
школу
часто
вижу
привлекательного
парня,
目が合うだけで俯きたくなった
Наши
взгляды
встречаются,
и
я
тут
же
опускаю
глаза.
女子高だからそんな免疫なさすぎて
Женская
школа,
никакого
иммунитета
к
этому,
恋をするにもプロセスがわからない
Даже
не
знаю,
как
начать
отношения.
友達はみんな彼がいるのに
У
всех
моих
подруг
уже
есть
парни,
私はどうして臆病なんだろう
А
почему
я
такая
робкая?
いつか自然に付き合えるのかな
Смогу
ли
я
когда-нибудь
начать
встречаться
естественно?
大人への近道
Ближний
путь
во
взрослую
жизнь,
純情なんていらない
Невинность
мне
не
нужна,
普通になりたい
Хочу
быть
обычной.
清らかな制服
Эта
чистая
школьная
форма,
いつまでも着てるわけじゃない
Я
не
буду
носить
её
вечно.
女の子から早く
Хочу
поскорее
перестать
быть
девочкой
女性になりたいの
И
стать
женщиной.
もしも誰かから声かけられたとしても
Даже
если
кто-то
заговорит
со
мной,
戸惑いながら逃げ出してしまうでしょう
Я
смущусь
и
убегу.
パパとかママが望むいい子でいようって
Хочу
быть
хорошей
девочкой,
какой
меня
хотят
видеть
папа
и
мама,
恋の進化にブレーキかけてしまう
И
это
тормозит
развитие
моей
личной
жизни.
それなりにデートしてみたいけど
Я
бы
хотела
ходить
на
свидания,
何歳になっても夢の中で終わり
Но
в
любом
возрасте
это
заканчивается
во
сне.
こんな私にチャンスはあるかな
Есть
ли
у
меня
шанс?
大人への近道
Ближний
путь
во
взрослую
жизнь,
後悔なんてしないよ
Я
не
буду
жалеть,
経験したいの
Хочу
получить
этот
опыт.
決められた黒髪
Эти
обязательные
черные
волосы,
昨日とは違う色にして
Хочу
покрасить
их
в
другой
цвет,
生まれ変わったように
Как
будто
заново
родиться
殻を破ってみよう
И
вырваться
из
скорлупы.
誰かに相談して
Вместо
того,
чтобы
спрашивать
совета,
答え出すより
Лучше
самой
пройти
этот
путь
もっと自分の足で歩いて
И
найти
ответ.
言われたくないの
Что
я
еще
слишком
молода.
大人への近道
Ближний
путь
во
взрослую
жизнь,
純情なんていらない
Невинность
мне
не
нужна,
普通になりたい
Хочу
быть
обычной.
脱ぎ捨てた制服
Сброшу
школьную
форму,
これ以上守られたくない
Больше
не
хочу
быть
под
защитой.
少しは傷つきたい
Хочу
немного
пострадать.
大人への近道
Ближний
путь
во
взрослую
жизнь,
後悔なんてしないよ
Я
не
буду
жалеть,
経験したいの
Хочу
получить
этот
опыт.
決められた黒髪
Эти
обязательные
черные
волосы,
昨日とは違う色にして
Хочу
покрасить
их
в
другой
цвет,
生まれ変わったように
Как
будто
заново
родиться
殻を破ってみよう
И
вырваться
из
скорлупы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 古川 貴浩, 秋元 康, 古川 貴浩
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.