Nogizaka46 - 強がる蕾 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - 強がる蕾




強がる蕾
Tsubomi ga Tsuzuku yo
通い慣れたホームに春風が吹き
Familiar platform, a spring breeze blows
いつもよりも遅い電車を待つ
Waiting for a train much later than usual
ママに借りた小さなボストンバッグ
A small Boston bag I borrowed from my mom
部屋のものは先に送ってある
I've already sent the rest of my stuff
都会の暮らしに期待と不安 入り混ざって
Equal parts excitement and anxiety for city life
広がるあの景色が寄せ書きに見えて来る
The sprawling cityscape looks like a collection of messages
思い出に負けないように
I don't want to lose to my memories
顔を上げて微笑みながら
With my head up high and a smile
一人で決めたことを今踏み出そう
I'll take that step I decided to take alone
家族や友達残して
Leaving family and friends behind
旅立つ日は夢への一歩
The day of departure is the first step toward my dream
そう いつでも
Yes, always
さよならは強がる蕾
Farewells are buds that pretend to be strong
山の端が霞んで見えるのはなぜ?
Why is the mountain ridge hazy?
花粉のせい? 涙ではないんだ
Is it the pollen? It's not tears
心に描(えが)いた未来にベルが鳴り響いて
A bell tolls for the future I've envisioned
最後にここの空気を手を広げ吸い込んだ
I breathe in the air here one last time, arms outstretched
寂しさに負けないように
I don't want to lose to loneliness
次の季節 楽しみにして
Looking forward to the next season
新たな夢のその続き見つけよう
I'll find the next part of my new dream
頑張れと励ましてくれた
Everyone cheered me on
みんなの声 今も聴こえる
I can still hear their voices
いつの日にか
Someday
帰りたい 大人になって...
I want to return... as an adult
思い出に負けないように
I don't want to lose to my memories
顔を上げて微笑みながら
With my head up high and a smile
一人で決めたことを今踏み出そう
I'll take that step I decided to take alone
家族や友達残して
Leaving family and friends behind
旅立つ日は夢への一歩
The day of departure is the first step toward my dream
そう いつでも
Yes, always
さよならは強がる蕾
Farewells are buds that pretend to be strong
下り線のホームに降り立つ日まで
Until the day I step onto the platform below
意地を張って時刻表は見ない
I'll stubbornly avoid looking at the train schedule





Writer(s): Yasushi Akimoto, Kazunori Oonuki, Reo Hawahara, Ryuichi Takagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.