Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心のモノローグ
Monolog des Herzens
僕らの言葉には
Unsere
Worte
haben
本当のこの気持ち
diese
wahren
Gefühle,
どこか伝わらないんだ
kommen
irgendwie
nicht
an.
何より大切だと
Obwohl
ich
wollte,
dass
du
mich
festhältst,
引き止めて欲しかったのに
sagtest,
ich
sei
das
Wichtigste,
束縛はできないと
hast
du
sanft
gesagt,
優しく言われてしまった
du
könntest
mich
nicht
binden.
それくらい君を想ってる
So
sehr
denke
ich
an
dich.
どれくらい愛されているか
聞いて
Hör
zu,
wie
sehr
du
geliebt
wirst.
抱きしめ合ったら感じるはず
Wenn
wir
uns
umarmen,
solltest
du
es
fühlen,
胸の奥の愛の存在
die
Existenz
der
Liebe
tief
in
der
Brust.
声になんか出さなくても
Auch
ohne
es
auszusprechen,
聴こえるだろう
kannst
du
es
wohl
hören.
話し合うよりも
腕の中で
Mehr
als
zu
reden,
lass
uns
in
deinen
Armen
そっと耳を傾けよう
sanft
lauschen.
言いたいことのすべてが
Alles,
was
ich
sagen
will,
心のモノローグ
ルルルル
Monolog
des
Herzens
Lululu
残酷に聴こえる
Hinter
diesen
Worten,
その言葉の裏側には
die
grausam
klingen,
さりげない思いやり
liegt
eine
beiläufige
Fürsorge,
余計
辛くなって来る
die
es
noch
schmerzhafter
macht.
行くなと制するのは
Dich
aufzuhalten
und
"Geh
nicht"
zu
sagen,
黙るより簡単だけど
wäre
einfacher
als
zu
schweigen,
aber
その夢を取り上げて
wenn
ich
dir
diesen
Traum
nehme,
僕に何ができるのだろう
was
kann
ich
dann
tun?
難しく考えすぎないで
Denk
nicht
zu
kompliziert
darüber
nach.
正解なんてどこにもない
きっと
Es
gibt
sicher
nirgendwo
die
richtige
Antwort.
唇重ねて塞ぎましょう
Lass
uns
unsere
Lippen
aufeinanderlegen
und
sie
verschließen,
理屈っぽいそんな会話は
diese
spitzfindigen
Gespräche.
深い息の片隅で
Im
Winkel
eines
tiefen
Atems
聴こえるはずだ
solltest
du
es
hören
können.
形にはしない曖昧さが
Die
formlose
Unbestimmtheit
もっと意味を持ってしまう
bekommt
noch
mehr
Bedeutung.
いつか本音は
自然に
Eines
Tages
werden
die
wahren
Gefühle
von
selbst
浮かび上がる
an
die
Oberfläche
kommen.
それくらい君を想ってる
So
sehr
denke
ich
an
dich.
どれくらい愛されているか
聞いて
Hör
zu,
wie
sehr
du
geliebt
wirst.
抱きしめ合ったら感じるはず
Wenn
wir
uns
umarmen,
solltest
du
es
fühlen,
胸の奥の愛の存在
die
Existenz
der
Liebe
tief
in
der
Brust.
声になんか出さなくても
Auch
ohne
es
auszusprechen,
聴こえるだろう
kannst
du
es
wohl
hören.
話し合うよりも
腕の中で
Mehr
als
zu
reden,
lass
uns
in
deinen
Armen
そっと耳を傾けよう
sanft
lauschen.
言いたいことのすべてが
Alles,
was
ich
sagen
will,
教えてモノローグ
ルルルル
Sag
es
mir,
Monolog
Lululu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, シライシ 紗トリ, 秋元 康, シライシ 紗トリ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.