Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
憂鬱と風船ガム
Melancholie und Kaugummi
いくつの風船ガムを
Wie
viele
Kaugummis
膨らませればいいのだろう?
sollte
ich
wohl
aufblasen?
胸の奥のもやもやはため息で吐き出そう
Die
Schwere
tief
in
meiner
Brust,
lass
uns
sie
mit
einem
Seufzer
ausatmen.
中庭のゴミ箱の近くで
In
der
Nähe
des
Mülleimers
im
Innenhof
しゃがんで
曇り空を見ていた
hockte
ich
und
sah
in
den
bewölkten
Himmel.
いいことばかりじゃないことわかってるよ
Ich
weiß,
dass
nicht
immer
alles
gut
ist.
青春なんて
いつか振り返ればこんなもの
Die
Jugend
ist
so
etwas,
wenn
man
eines
Tages
zurückblickt.
憂鬱から立ち上がって
Von
der
Melancholie
aufstehen,
歩き出してみるしかないかな
ich
muss
wohl
einfach
anfangen
zu
gehen.
落ち込んでもしょうがないよね
Es
hilft
ja
nichts,
deprimiert
zu
sein,
oder?
だらだらと腰を上げよう
Lass
uns
langsam
aufrappeln.
カッコよくは走れなくても
Auch
wenn
ich
nicht
elegant
laufen
kann,
生きて行ける
どうにかこうにか
ich
kann
leben,
irgendwie,
so
oder
so.
開き直って
笑ったら
Als
ich
mich
zusammenriss
und
lachte,
ネガティブが消えた
verschwand
das
Negative.
ホントの友達なんて
Wirkliche
Freunde,
何人くらいいるんだろう?
wie
viele
gibt
es
wohl
davon?
白い雲もくっついたり離れたり
風まかせ
Auch
weiße
Wolken
ziehen
zusammen
und
trennen
sich,
dem
Wind
überlassen.
校庭の真ん中を歩いて
Als
ich
mitten
über
den
Schulhof
ging,
ざけんなと叫びたくなって来た
wollte
ich
schreien:
"Lasst
mich
in
Ruhe!"
誰とも仲良くできるタイプじゃないし
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
mit
jedem
gut
versteht,
一人きりだってみんなが言うほど悪くない
und
allein
zu
sein
ist
nicht
so
schlimm,
wie
alle
sagen.
憂鬱から解き放たれ
Von
der
Melancholie
befreit,
新鮮な空気吸ってみよう
lass
uns
versuchen,
frische
Luft
zu
atmen.
生まれてから定期的に
Seit
meiner
Geburt
habe
ich
mich
regelmäßig
それなりに付き合って来た
auf
meine
Weise
damit
arrangiert.
すっきりなんてできなくたって
Auch
wenn
ich
mich
nicht
vollkommen
erfrischt
fühlen
kann,
自分らしさ
失わずにいる
meine
Eigenart
verliere
ich
nicht.
落ち込むのは馬鹿馬鹿しい
Deprimiert
zu
sein
ist
albern.
風船ガム
噛もうか
Soll
ich
einen
Kaugummi
kauen?
憂鬱から立ち上がって
Von
der
Melancholie
aufstehen,
歩き出してみるしかないかな
ich
muss
wohl
einfach
anfangen
zu
gehen.
落ち込んでもしょうがないよね
Es
hilft
ja
nichts,
deprimiert
zu
sein,
oder?
だらだらと腰を上げよう
Lass
uns
langsam
aufrappeln.
カッコよくは走れなくても
Auch
wenn
ich
nicht
elegant
laufen
kann,
生きて行ける
どうにかこうにか
ich
kann
leben,
irgendwie,
so
oder
so.
開き直って
笑ったら
Als
ich
mich
zusammenriss
und
lachte,
ネガティブが消えた
verschwand
das
Negative.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Yuta Komuro (pka Dr. Lilcom), Hirotomo Takahashi (pka Hirotomo)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.