Paroles et traduction Nogizaka46 - Aimai (Off Vocal Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimai (Off Vocal Version)
Aimai (Off Vocal Version)
「森
日差し
ざわざわしてる
緑
"The
forest,
sunlight,
rustling
leaves,
green
風
耳を塞ぐ
大切なもの
何だ?」
The
wind
covers
my
ears,
what
is
important?"
誰の
(ために)
生きて
(いるの?)
ある日
(ふいに)
なぜか
(思った)
For
whom
(do
I
live?)
One
day
(suddenly)
For
some
reason
(I
thought)
答え
(なんか)
きっと
(ないと)
僕は
(ずっと)
知ってる
There
must
be
(no)
answer
(I've)
always
known
(that)
運命は重いだろう
(この命)
Fate
will
be
heavy
(this
life)
大地を踏みしめるように
Like
stepping
on
the
ground
この場所
立ちながら
心は
空を見上げる
一人
Standing
in
this
place,
my
heart
looks
up
at
the
sky,
alone
「僕はどうすればいい?」
"What
should
I
do?"
自分の重力
感じてみよう
Let's
feel
my
own
gravity
確かに土に残った僕の足跡
My
footprints
clearly
left
in
the
soil
ほんの一瞬
(ここにいたこと)
その証なんだ
Just
for
a
moment
(I
was
here)
It's
proof
of
that
やがては
(消えてく)
すべての
(記憶は)
Eventually
(fading
away)
All
(memories)
白い
(雲は)
どこへ
(行くの?)
風に
(吹かれ)
遠く流され
White
(clouds)
Where
(are
you
going?)
Blown
by
the
wind,
drifting
far
away
どんな
(想い)
秘めたか
(きっと)
君は
(行方)
知らない
What
(feelings)
you
held
(surely)
You
don't
know
(your
destination)
現実は厳しいだろう
(森羅万象)
Reality
will
be
harsh
(all
creation)
光と影が生まれるよ
Light
and
shadow
are
born
美しい世界だけ勝手に信じてても
Even
if
I
blindly
believe
in
a
beautiful
world
見えない真実がそこにはあるってことに気づく
I
realize
there
are
unseen
truths
「キレイゴトばかりじゃないんだ」
"It's
not
all
sunshine
and
rainbows"
自分の居場所を見つけたかった
I
wanted
to
find
my
place
必要とされたかったんだ
I
wanted
to
be
needed
シューズを脱ぎ捨て
裸足になってみた
I
took
off
my
shoes
and
went
barefoot
足の裏側
(土が)
生きもののように
(動く)
The
soles
of
my
feet
(the
soil)
moves
like
a
living
thing
感じる
(力は)
自然の
(息吹きか)
The
(power)
I
feel
is
(the
breath
of)
nature
Wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow
自分の重力
感じてみよう
Let's
feel
my
own
gravity
確かに土に残った僕の足跡
My
footprints
clearly
left
in
the
soil
ほんの一瞬
(ここにいたこと)
その証なんだ
Just
for
a
moment
(I
was
here)
It's
proof
of
that
やがては
(消えてく)
すべての
(記憶は)
Eventually
(fading
away)
All
(memories)
何だって曖昧
Everything
is
ambiguous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.