Paroles et traduction Nogizaka46 - 滑走路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海面に陽が沈んで
The
sun
sinks
into
the
sea,
辺りが暗くなれば
As
night
descends
upon
us,
考えてたことも
The
thoughts
that
were
in
my
head,
どうせ見えなくなる
Will
soon
be
gone.
人影なくなって
波音だけが響く
Human
forms
disappear,
Only
the
sound
of
the
waves
remains,
星明かりの下
何を話せばいい?
Beneath
the
starlight,
What
shall
we
talk
about?
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
ただ
見つめ合った
We
only
gaze
at
each
other,
Why?
あなたは眼差しで探ろうとする
Why?
You
try
to
explore
with
your
eyes,
Why?
傷つきたくない
お互い...
Why?
We
don't
want
to
get
hurt...
滑走路なんか必要ない
We
don't
need
a
runway,
今すぐに空へ飛び立てるよ
We
can
take
off
into
the
sky
right
now.
面倒な愛の助走はカットして
Let's
cut
out
the
tedious
foreplay
of
love.
思いがけぬ
キスをしちゃえばいいでしょう
Let's
just
give
each
other
an
unexpected
kiss.
どれくらい私
愛してるか?
How
much
do
you
love
me?
嘘っぽい言葉
いらないよ
I
don't
need
any
false
words.
腕を引き寄せ
強く抱きしめたら
Pull
me
close,
Hold
me
tightly.
あっという間に唇
近づけて
And
quickly
bring
your
lips
closer.
物事はどんな時も
Things
are
always
順番が大事だって
supposed
to
follow
a
certain
order.
教えられたけど
So
I've
been
taught,
まるで関係ない
But
it
doesn't
seem
to
matter
at
all,
例えばキスしてから
恋が始まってもいい
For
example,
Love
could
start
with
a
kiss.
感情はいつでも
コントロールできない
Emotions
can't
be
controlled
at
all
times.
More
More
More
More
More
More
More
More
More
More
More
More
ねえ
情熱的に
Hey,
passionately!
Fly!
私はせっかち
背伸びしながら
Fly!
I'm
impatient,
I'll
reach
up,
Fly!
答えは出ている
もう
Fly!
I
already
have
the
answer.
突然の離陸
予告もなく
A
sudden
takeoff,
No
warning,
気づいたら空を飛んでいたよ
Before
I
knew
it,
I
was
flying
in
the
sky.
あれこれと考えててもしょうがない
There's
no
point
in
thinking
about
this
or
that,
このタイミング
今がよければそれでいい
If
the
timing
is
right,
Then
it's
good
enough.
どうやって愛を信じるか?
How
do
you
believe
in
love?
不確かな想い
それだけだ
It's
just
an
uncertain
feeling.
腕を払って
身体を引いたまま
You
push
away
my
arms,
Keep
your
body
distant,
だけど心はとっくに決めていた
But
your
heart
had
already
made
up
its
mind.
滑走路なんか必要ない
We
don't
need
a
runway,
今すぐに空へ飛び立てるよ
We
can
take
off
into
the
sky
right
now.
面倒な愛の助走はカットして
Let's
cut
out
the
tedious
foreplay
of
love.
思いがけぬ
キスをしちゃえばいいでしょう
Let's
just
give
each
other
an
unexpected
kiss.
どれくらい私
愛してるか?
How
much
do
you
love
me?
嘘っぽい言葉
いらないよ
I
don't
need
any
false
words.
腕を引き寄せ
強く抱きしめたら
Pull
me
close,
Hold
me
tightly.
あっという間に唇
近づけて
And
quickly
bring
your
lips
closer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Hidefusa Iwata, Daisuke Nagano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.