Nogizaka46 - 空扉 - traduction des paroles en allemand

空扉 - Nogizaka46traduction en allemand




空扉
Himmelstür
あの空の向こうには何がある?
Was gibt es wohl hinter jenem Himmel?
子供の頃 いつも 考えてた
Als Kind habe ich immer darüber nachgedacht.
渡り鳥が果てまで飛んでったら
Wenn Zugvögel bis ans Ende fliegen würden,
そこにはどんな景色が広がってるのか?
welche Landschaft sich dort wohl ausbreitet?
悲しい出来事あった時は ここから
Wenn traurige Dinge geschahen, wollte ich von hier aus
どこか知らない場所へ行きたくなる
an einen unbekannten Ort gehen.
風よ!
Oh Wind!
真っ青な扉があるはずだ
Es muss eine strahlend blaue Tür geben.
それが遠く透けて見えるんだ
Ich kann sie in der Ferne durchscheinen sehen.
僕は空を見上げ想像している
Ich schaue zum Himmel und stelle es mir vor.
いつか扉を開いてみようか
Soll ich eines Tages versuchen, die Tür zu öffnen?
別の世界へ
In eine andere Welt.
雨上がり 片隅に虹が出た
Nach dem Regen erschien ein Regenbogen in einer Ecke.
雲の切れ間 淡い光の中
In der Wolkenlücke, im blassen Licht.
グラデーション描いて 架かる橋を
Wenn ich die Brücke entlangginge, die eine Abstufung zeichnet,
もしも歩いて行けばどこへ着くのだろう?
wo würde ich wohl ankommen?
夢を見るのはいけないことなのかな
Ist es falsch zu träumen?
もっと冒険をしてみたいんだ
Ich möchte mehr Abenteuer erleben.
だから
Deshalb,
青空に出口があるはずだ
Es muss einen Ausgang im blauen Himmel geben.
海へ続く螺旋の階段
Eine Wendeltreppe, die zum Meer führt.
どんな悩みでも抜け出せるように・・・
Damit ich allen Sorgen entkommen kann...
僕は扉に手をかけているよ
Ich lege meine Hand an die Tür.
次の世界へ
In die nächste Welt.
そう僕たちは思うより
Ich möchte, dass du weißt, dass wir
勇気があるとわかって欲しい
mehr Mut haben, als wir denken.
そっと手を翳せば(どこにだって行けるんだ)
Wenn ich sanft meine Hand darüber halte (kann ich überall hingehen)
すぐに・・・
Sofort...
青空に未来があるはずだ
Es muss eine Zukunft im blauen Himmel geben.
誰も空を見上げているよ
Jeder blickt zum Himmel auf.
ずっと
Immer.
真っ青な扉があるはずだ
Es muss eine strahlend blaue Tür geben.
それが遠く透けて見えるんだ
Ich kann sie in der Ferne durchscheinen sehen.
僕は空を見上げ想像している
Ich schaue zum Himmel und stelle es mir vor.
いつか扉を開いてみようか
Soll ich eines Tages versuchen, die Tür zu öffnen?
別の世界へ
In eine andere Welt.





Writer(s): 秋元 康, Furuta, 秋元 康, furuta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.