Nogizaka46 - 立ち直り中 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - 立ち直り中




立ち直り中
Getting over it
永福町駅から道路渡って
Crossing the road from Eifukuchō Station
大勝軒の脇の道を歩く
I walk along the path next to Daishōken
十字路曲がって坂を下りれば
Turn at the crossroads and go down the slope
あなたの家と思い出が見える
And your house and memories come into view
風鈴の音 どこかで聴こえたあの夏
The sound of wind chimes, I heard it somewhere that summer
繋いだ手がちょっぴり汗ばんでいたけど
The hands we held were a little sweaty
離しちゃったら あなたがどこか行ってしまいそうで
But if I let go, I felt like you'd disappear somewhere
嫌われないように何度も繋ぎ直した
So I held on again and again, so you wouldn't hate me
何で
Why
ここまで一人来たのだろう
Did I come all this way alone?
あなたになんて会えないのに
Even though I know I won't meet you
知らず知らず足が向く
Unknowingly, my feet lead me here
今も
Even now
悲しいことがある度に
Whenever I'm sad
やさしい顔が思い浮かぶ
Your gentle face comes to mind
立ち直り中
Getting over it
空き地はあれからアパートが建って
The vacant lot has become an apartment building
少しだけ記憶と違って見える
It looks a little different from my memory
真夜中 あそこでキスをしたこと
That night we kissed there
流れた時間(とき)に上書きされた
Overwritten by the passing time
もしも道であなたに会ってしまったら
If I were to meet you on the street
そう私はどういう言い訳すればいい?
What kind of excuse would I give?
「久しぶり」と明るく声を掛けるだけで
Just greet you with a bright "Long time no see"
あなたは昔のようにすべてを察してくれる
And you'd sense everything, just like before
やっと
Finally
自分の足で歩き出して
I've started walking on my own two feet
あなたのことを忘れたって
And I thought I had forgotten about you
思ったけど無理だった
But I couldn't
だから
So
心から目を逸らさずに
I won't look away from my heart
ちゃんと現実 向き合って
And I'll face reality
リハビリ中
Rehabilitating
恋は
Love
輝いていたその日々と
Is like those shining days
同じ時間かけゆっくりと
And it heals slowly over time
癒されてくものなのね
That’s how it is
何で
Why
ここまで一人来たのだろう
Did I come all this way alone?
あなたになんて会えないのに
Even though I know I won't meet you
知らず知らず足が向く
Unknowingly, my feet lead me here
今も
Even now
悲しいことがある度に
Whenever I'm sad
やさしい顔が思い浮かぶ
Your gentle face comes to mind
立ち直り中
Getting over it
ラララ...
Lalala...
ラララ...
Lalala...





Writer(s): 秋元 康, 福田 貴史, 秋元 康, 福田 貴史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.