Paroles et traduction Nogizaka46 - 立ち直り中
永福町駅から道路渡って
Crossing
the
road
from
Eifukuchō
Station
大勝軒の脇の道を歩く
I
walk
along
the
path
next
to
Daishōken
十字路曲がって坂を下りれば
Turn
at
the
crossroads
and
go
down
the
slope
あなたの家と思い出が見える
And
your
house
and
memories
come
into
view
風鈴の音
どこかで聴こえたあの夏
The
sound
of
wind
chimes,
I
heard
it
somewhere
that
summer
繋いだ手がちょっぴり汗ばんでいたけど
The
hands
we
held
were
a
little
sweaty
離しちゃったら
あなたがどこか行ってしまいそうで
But
if
I
let
go,
I
felt
like
you'd
disappear
somewhere
嫌われないように何度も繋ぎ直した
So
I
held
on
again
and
again,
so
you
wouldn't
hate
me
ここまで一人来たのだろう
Did
I
come
all
this
way
alone?
あなたになんて会えないのに
Even
though
I
know
I
won't
meet
you
知らず知らず足が向く
Unknowingly,
my
feet
lead
me
here
悲しいことがある度に
Whenever
I'm
sad
やさしい顔が思い浮かぶ
Your
gentle
face
comes
to
mind
空き地はあれからアパートが建って
The
vacant
lot
has
become
an
apartment
building
少しだけ記憶と違って見える
It
looks
a
little
different
from
my
memory
真夜中
あそこでキスをしたこと
That
night
we
kissed
there
流れた時間(とき)に上書きされた
Overwritten
by
the
passing
time
もしも道であなたに会ってしまったら
If
I
were
to
meet
you
on
the
street
そう私はどういう言い訳すればいい?
What
kind
of
excuse
would
I
give?
「久しぶり」と明るく声を掛けるだけで
Just
greet
you
with
a
bright
"Long
time
no
see"
あなたは昔のようにすべてを察してくれる
And
you'd
sense
everything,
just
like
before
自分の足で歩き出して
I've
started
walking
on
my
own
two
feet
あなたのことを忘れたって
And
I
thought
I
had
forgotten
about
you
思ったけど無理だった
But
I
couldn't
心から目を逸らさずに
I
won't
look
away
from
my
heart
ちゃんと現実
向き合って
And
I'll
face
reality
輝いていたその日々と
Is
like
those
shining
days
同じ時間かけゆっくりと
And
it
heals
slowly
over
time
癒されてくものなのね
That’s
how
it
is
ここまで一人来たのだろう
Did
I
come
all
this
way
alone?
あなたになんて会えないのに
Even
though
I
know
I
won't
meet
you
知らず知らず足が向く
Unknowingly,
my
feet
lead
me
here
悲しいことがある度に
Whenever
I'm
sad
やさしい顔が思い浮かぶ
Your
gentle
face
comes
to
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 福田 貴史, 秋元 康, 福田 貴史
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.