Nogizaka46 - Setteiondo - traduction des paroles en allemand

Setteiondo - Nogizaka46traduction en allemand




Setteiondo
Eingestellte Temperatur
犬が誰かの影に怯えて
Wie ein Hund, der sich vor jemandes Schatten fürchtet
唸り声あげるような
Und zu knurren beginnt
窓の外にある室外機が
Die Außeneinheit der Klimaanlage vor dem Fenster
蒸し暑さの加害者
Ist der Verursacher dieser schwülen Hitze
君ってどうして
Warum eigentlich
汗をかかないんだろう?
Schwitzt du nicht?
平気な顔して
Mit unbewegter Miene
部屋の隅で
In der Ecke des Zimmers
夏を無視してる
Ignorierst du den Sommer
音を消した古いテレビジョンは
Der stummgeschaltete alte Fernseher
何も伝えることがない
Hat nichts zu übermitteln
僕だけどうして
Warum nur ich
こんな苛立つのか
Bin so gereizt?
今も君のことを
Auch wenn ich dich
愛してても
Immer noch liebe
このエアコンの設定温度
Bei dieser eingestellten Temperatur der Klimaanlage
君と僕はきっとすれ違っているんだ
Gehen du und ich sicher aneinander vorbei
少し下げれば 涼しくなると
Wenn ich sie etwas senken würde, würde es kühler werden
わかってはいても
Das weiß ich zwar, aber
君が寒がってしまう
Dir würde dann kalt werden
そんな気遣いは
Solche Rücksichtnahme
無駄なことらしい
Scheint vergeblich zu sein
僕のTシャツは
Mein T-Shirt ist
汗でびしょ濡れだ
Vom Schweiß durchnässt
夏のせいじゃない
Es ist nicht die Schuld des Sommers
一瞬だけの安い打ち上げ花火
Ein kurzes, billiges Feuerwerk für einen Augenblick
ただの悪ふざけのようだ
Wirkt wie bloßer Unfug
君ってどうして
Warum eigentlich
早く眠れるのか
Kannst du so schnell einschlafen?
いつも僕がずっと
Immer bin ich es, die lange
寝顔を見てる
Dein schlafendes Gesicht betrachtet
この恋愛の設定温度
Bei dieser eingestellten Temperatur der Liebe
君と僕はもっと言い合った方がいい
Sollten du und ich besser mehr miteinander reden
人を愛せば やさしくなって
Wenn man jemanden liebt, wird man nachsichtig
限界以上に
Und erträgt wohl mehr
我慢してしまうだろう
Als man eigentlich aushalten kann
そんな暑がりと
Dass eine, der schnell heiß ist,
そんな寒がりが
Und einer, dem schnell kalt ist,
一緒に住むから
Zusammenleben,
愛と呼べるんだ
Das kann man Liebe nennen
そんな気遣いは
Solche Rücksichtnahme
無駄なことらしい
Scheint vergeblich zu sein
僕のTシャツは
Mein T-Shirt ist
汗でびしょ濡れだ
Vom Schweiß durchnässt
秋はまだ遠い
Der Herbst ist noch weit





Writer(s): Yasushi Akimoto, Ryosuke Ishii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.