Nogizaka46 - 走れ!Bicycle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - 走れ!Bicycle




走れ!Bicycle
Run! Bicycle
友情と恋愛はどう違う?
How are friendship and love different?
いつになく君が熱く語ってた
You were unusually passionate when you talked to me about it
後からみんなに言われたんだ
Everyone told me afterwards
どうしておまえが気づいてあげないのか
How come you didn't realize?
ごめんね 僕がよそ見してて...
I'm sorry I wasn't paying attention...
何だか 胸の奥がざわつく
For some reason, my heart is beating faster
南風
A warm wind blows
走れ! Bicycle
Run! Bicycle
急げ!
Hurry! Love
全力でペダル漕ぐ
Push the pedals as hard as you can
寂しくさせてしまった
I've made you lonely
君に追いつきたい
I want to catch up to you
走れ! Bicycle
Run! Bicycle
風になれ!
Fly like the wind
先を歩く運命を
I want you to turn around
振り返らせてみたい
To see the fate that lies ahead
僕も君が好きなんだ
I love you too
両思い
Mutual love
駅前の渋滞のロータリー
The roundabout is congested with traffic
君を乗せたバスが今 やっと着く
The bus that you're on is finally arriving
最後のスパート 立ち漕ぎで
One final sprint, riding no-handed
君の名前をここから呼んでみる
I'm going to call out your name from here
今さら どんな顔をしようか?
What kind of face should I make?
ホントは 僕も告りたかった
The truth is, I wanted to tell you too
いつからか
Since when
止まれ! Bicycle
Stop! Bicycle
もう一度
Once more
時の針 巻き戻し
Turn back the hands of time
呼吸は乱れていても
Even if my breath is ragged
君と向かい合おう
I'll face you
止まれ! Bicycle
Stop! Bicycle
正直に
Honestly
話すよ 今の気持ちを
I'll tell you how I feel
ずっと隠していたこと
Something I've been hiding for so long
君を僕のBicycleで
Should I take you for a ride on my Bicycle
送ろうか?
And send you off?
言葉にできない
I can't put it into words
心の独り言
A monologue in my heart
誰もが見過ごして
Everyone overlooks it
大事なその人 失うんだ
You lose that important person
走れ! Bicycle
Run! Bicycle
終わる夏
Summer is ending
太陽は知っている
The sun knows
出遅れた愛しさは
My belated feelings of love
君に追いつけるかな
Will I ever catch up to you?
走れ! Bicycle
Run! Bicycle
風になれ!
Fly like the wind
先を歩く運命を
I want you to turn around
振り返らせてみたい
To see the fate that lies ahead
僕も君が好きなんだ
I love you too
両思い
Mutual love





Writer(s): Atsushi Kimura, Yasushi Akimoto, Takahiro Mori (pka Hiroizm), Ryo Ito, Shusui Kozugi (pka Shusui)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.