Nogizaka46 - 遠回りの愛情 - traduction des paroles en allemand

遠回りの愛情 - Nogizaka46traduction en allemand




遠回りの愛情
Liebe auf Umwegen
ひとつ手前の駅で降りたら
Wenn ich eine Station früher aussteige,
夕暮れの街 歩こうか
soll ich dann durch die dämmernde Stadt gehen?
商店街の人混みを抜け
Durch das Gedränge der Einkaufsstraße,
家までの道 一人きりで...
den Weg nach Hause, ganz allein...
風に吹かれながら
Während der Wind mich umweht,
今日のこと
werde ich über
考えてみる
den heutigen Tag nachdenken.
時間が欲しいの
Ich brauche Zeit.
今の二人にとって
Für uns beide ist es jetzt
とても大事な選択
eine sehr wichtige Entscheidung.
簡単に決められないわ
Ich kann mich nicht einfach so entscheiden.
愛しているから
Weil ich dich liebe,
どんな結論だって
egal zu welchem Schluss es kommt,
ちゃんとその目見ながら
möchte ich dir fest in die Augen sehen,
答えたい
wenn ich antworte.
遠回りの愛情
Liebe auf Umwegen.
道端に咲く名もなき花が
Eine namenlose Blume, die am Wegesrand blüht,
何か言いたげに揺れている
schwankt, als wollte sie etwas sagen.
正解なんてどこにもないと
Dass es nirgendwo eine richtige Antwort gibt,
そう私にもわかってるの
ja, das verstehe ich auch.
次の曲がり角で
An der nächsten Ecke,
いつもの道
auf dem üblichen Weg,
家が近づく
kommt das Haus näher.
時間があっても
Selbst wenn ich Zeit habe,
何も変わらないでしょう
wird sich nichts ändern, oder?
あなたに言われた時から
Seit du es mir gesagt hast,
本当は決めているのよ
habe ich mich eigentlich schon entschieden.
それでも私は
Trotzdem möchte ich
同じ心の道
denselben Weg meines Herzens
ちゃんと確かめながら
sorgfältig prüfend
歩きたい
gehen,
遠回りになっても...
auch wenn es ein Umweg ist...
その腕に
Wenn du mich
抱きしめてもらえるなら
in deinen Armen halten würdest,
ちゃんと自分の足で
werde ich mit meinen eigenen Füßen,
一歩ずつ
Schritt für Schritt,
私の方から歩く
von mir aus auf dich zugehen.
すべてが愛のヒストリー
Alles ist eine Liebesgeschichte.
時間が欲しいの
Ich brauche Zeit.
今の二人にとって
Für uns beide ist es jetzt
とても大事な選択
eine sehr wichtige Entscheidung.
簡単に決められないわ
Ich kann mich nicht einfach so entscheiden.
愛しているから
Weil ich dich liebe,
どんな結論だって
egal zu welchem Schluss es kommt,
ちゃんとその目見ながら
möchte ich dir fest in die Augen sehen,
答えたい
wenn ich antworte.
遠回りの愛情
Liebe auf Umwegen.





Writer(s): 秋元 康, Noda Akiko, 秋元 康, noda akiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.