Paroles et traduction Nohemy - Tuya
Cómo
me
haces
sentir
Как
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
Nadie
mejor
que
tú
Лучше
тебя
никого
Contigo
me
quiero
ir
С
тобой
я
хочу
уйти
Mis
problema'
poder
desvestir
Могу
раздеть
свои
проблемы
Quiero
sentirme
tuya
Я
хочу
ощутить,
что
я
твоя
Como
cuando
perreamo'
en
la
disco
Как
когда
мы
отрывались
на
дискотеке
Vente
conmigo,
ay,
sin
medida
Пойдем
со
мной,
да,
без
меры
Pide
lo
que
quiera',
meno'
la
despedida
Проси
что
хочешь,
кроме
прощания
Que
quiero
sentirme
tuya
Потому
что
я
хочу
ощутить,
что
я
твоя
Como
cuando
perreamo'
en
la
disco
Как
когда
мы
отрывались
на
дискотеке
Vente
conmigo,
ay,
sin
medida
Пойдем
со
мной,
да,
без
меры
Pide
lo
que
quiera',
meno'
la
despedida
Проси
что
хочешь,
кроме
прощания
Me
invitó,
la
última
vez
bien
la
pasó
Меня
пригласили,
прошлый
раз
я
отлично
провел
время
Él
sabe
que
fácil
yo
no
me
quito
Он
знает,
что
легко
от
меня
не
отделаешься
De
la
forma
que
lo
hizo,
siente
como
dos
От
того,
как
он
это
сделал,
чувствуешь
себя
на
все
сто
Me
encuentro
pensando
y
me
subo
de
nivel
Я
начинаю
фантазировать
и
выхожу
на
новый
уровень
Cuando
te
veo,
mi
mente
empieza
a
correr
Когда
вижу
тебя,
мой
ум
начинает
бежать
Te
imagino
pegándote
las
sabana'
Я
представляю,
как
ты
приковываешь
меня
к
простыням
Y
el
cuerpo
calentándose
И
как
твое
тело
разогревается
Aunque
no
haya
sentido
Даже
если
я
ничего
не
чувствую
No
dejémoslo
sin
dar
amor
Не
оставим
это
без
проявления
любви
No
necesito
título
pa'
hacerlo
Мне
не
нужен
титул,
чтобы
это
сделать
Y
sé
mi
razón
И
знай
мою
причину
Quiero
sentirme
tuya
Я
хочу
ощутить,
что
я
твоя
Como
cuando
perreamo'
en
la
disco
Как
когда
мы
отрывались
на
дискотеке
Vente
conmigo,
ay,
sin
medida
Пойдем
со
мной,
да,
без
меры
Pide
lo
que
quiera',
meno'
la
despedida
Проси
что
хочешь,
кроме
прощания
Que
quiero
sentirme
tuya
Потому
что
я
хочу
ощутить,
что
я
твоя
Como
cuando
perreamo'
en
la
disco
Как
когда
мы
отрывались
на
дискотеке
Vente
conmigo,
ay,
sin
medida
Пойдем
со
мной,
да,
без
меры
Pide
lo
que
quiera',
meno'
la
despedida
Проси
что
хочешь,
кроме
прощания
Cuando
en
la
orilla
así
se
fue
Когда
на
берегу
так
же
ушел
Me
diste
lo
que-que
querías,
so
quédate
Ты
дал
мне
то,
ч-чего
хотел,
так
что
останься
Llévame
en
tu
vía,
tranquilo
paséame
Проведи
меня
по
своему
пути,
спокойно
прогуляй
Para
poder
recordar
cómo
es
que
es
Чтобы
вспомнить,
как
выглядит
все
это
Lo
hacíamo'
Мы
делали
это
La
película
en
play
ni
la
veíamo'
Фильм
не
смотрели,
не
видели
"Netflix
and
Chill",
eso
decíamo'
"Netflix
and
Chill",
мы
так
говорили
To'a
la
noche
como
locos
nos
comíamo'
Всю
ночь,
как
сумасшедшие,
мы
ели
друг
друга
Quiero
sentirme
tuya
Я
хочу
ощутить,
что
я
твоя
Como
cuando
perreamo'
en
la
disco
Как
когда
мы
отрывались
на
дискотеке
Vente
conmigo,
ay,
sin
medida
Пойдем
со
мной,
да,
без
меры
Pide
lo
que
quiera',
meno'
la
despedida
Проси
что
хочешь,
кроме
прощания
Que
quiero
sentirme
tuya
Потому
что
я
хочу
ощутить,
что
я
твоя
Como
cuando
perreamo'
en
la
disco
Как
когда
мы
отрывались
на
дискотеке
Vente
conmigo,
ay,
sin
medida
Пойдем
со
мной,
да,
без
меры
Pide
lo
que
quiera',
meno'
la
despedida
Проси
что
хочешь,
кроме
прощания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Kevin Adams, Nohemy Edith Aguila, Edwin Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.