Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques Millions
Einige Millionen
Avec
quelques
millions
sur
le
tec
Mit
einigen
Millionen
auf
dem
Konto
J'aurai
de
quoi
continuer
ma
quête
Hätte
ich
genug,
um
meine
Suche
fortzusetzen
Si
je
tire
c'est
seulement
pour
la
mettre,
yeah
Wenn
ich
schieße,
dann
nur,
um
zu
treffen,
yeah
Y'a
rien
ni
personne
qui
nous
arrêtes
Es
gibt
nichts
und
niemanden,
der
uns
aufhält
Avec
quelques
millions
sur
le
tec
Mit
einigen
Millionen
auf
dem
Konto
J'aurai
de
quoi
continuer
ma
quête
Hätte
ich
genug,
um
meine
Suche
fortzusetzen
Si
je
tire
c'est
seulement
pour
la
mettre,
yeah
Wenn
ich
schieße,
dann
nur,
um
zu
treffen,
yeah
Y'a
rien
ni
personne
qui
nous
arrêtes
ouais
ouais
ouais
ouais
Es
gibt
nichts
und
niemanden,
der
uns
aufhält,
yeah
yeah
yeah
yeah
Je
n'suis
qu'un
hit
maker
qui
met
tout
l'monde
d'accord
Ich
bin
nur
ein
Hitmacher,
der
alle
einigt
Faut
qu'j'mévade
Ich
muss
entkommen
Au
studio
pour
des
heures,
trouve
le
parfait
accord
Für
Stunden
ins
Studio,
den
perfekten
Akkord
finden
On
le
sait
faut
qu'on
maille
Wir
wissen
es,
wir
müssen
Geld
machen
Je
ne
suis
pas
des
leur,
j'suis
né
sur
l'étoile
noir
Ich
gehöre
nicht
zu
ihnen,
ich
wurde
auf
dem
Todesstern
geboren
NoID
Santa
Iv
NoID
Santa
Iv
Je
brise
des
culs
des
coeurs
peut
importe
le
décors
Ich
breche
Ärsche
und
Herzen,
egal
wo
Fuck
une
tass
qui
me
ride
Scheiß
auf
eine
Schlampe,
die
mich
ausnutzt
J'me
rappelle
quand
j'voulais
sortir
de
la
merde
Ich
erinnere
mich,
als
ich
aus
der
Scheiße
raus
wollte
Vu
qu'c'était
y'a
10
minutes,
le
temps
avance
diminue
Da
das
erst
10
Minuten
her
ist,
vergeht
die
Zeit,
schwindet
dahin
Sers
le
rhum
et
on
dilue
(Sers
le
rhum
et
on
dilue)
Schenk
den
Rum
ein
und
wir
verdünnen
ihn
(Schenk
den
Rum
ein
und
wir
verdünnen
ihn)
J'écris
la
nuit
j'suis
jamais
seul
dans
ma
tête
Ich
schreibe
nachts,
ich
bin
nie
allein
in
meinem
Kopf
Santa
Ivory
j'suis
jamais
seul
sur
la
tape
nan
nan
Santa
Ivory,
ich
bin
nie
allein
auf
dem
Tape,
nein
nein
J'suis
jamais
seul
dans
la
ville
Ich
bin
nie
allein
in
der
Stadt
L'envie,
le
vice
nous
invitent
Die
Lust,
das
Laster
laden
uns
ein
J'fais
pas
faire
comme
si
j'avais
besoin
d'ton
avis
Ich
werde
nicht
so
tun,
als
bräuchte
ich
deine
Meinung
Parfois
je
pense
aux
miens
j'me
dis
qu'on
a
très
peu
d'amis
Manchmal
denke
ich
an
meine
Leute,
ich
sage
mir,
wir
haben
sehr
wenige
Freunde
J'évite
les
coups
bas
sans
demander
qui
me
la
mis
Ich
vermeide
Tiefschläge,
ohne
zu
fragen,
wer
sie
mir
verpasst
hat
Je
remercie
les
faux
et
les
traitres
Ich
danke
den
Falschen
und
den
Verrätern
Grâce
à
eux
je
différencie
ceux
qui
te
prêtent
leur
épaule
et
ceux
qui
te
jettent
Dank
ihnen
unterscheide
ich
zwischen
denen,
die
dir
ihre
Schulter
leihen,
und
denen,
die
dich
fallen
lassen
Fuck
ton
avis
j'ai
la
vista
je
veux
la
vie
de
rêve
Scheiß
auf
deine
Meinung,
ich
habe
den
Durchblick,
ich
will
das
Leben
meiner
Träume
Dès
la
mise
en
abime
NoID
dans
la
tête
Von
Anfang
an
NoID
im
Kopf
Un
mic
une
cabine
on
a
toutes
les
combines'
pour
le
faire
Ein
Mikro,
eine
Kabine,
wir
haben
alle
Tricks,
um
es
zu
schaffen
Ouais
ouais
ouais
ouais
Yeah
yeah
yeah
yeah
Détruit
des
prods
saturés
ça
tue
c'est
naturel
Zerstöre
übersteuerte
Produktionen,
das
ist
krass,
das
ist
natürlich
Ce-vi
tu
voudrais
notre
niveau
la
tu
rêves,
rêves
Du
willst
unser
Niveau
erreichen,
da
träumst
du
nur,
träumst
C'est
pas
quand
on
aime
qu'on
compte
pas,
c'est
quand
on
est
riche
Nicht
wenn
man
liebt,
zählt
man
nicht,
sondern
wenn
man
reich
ist
Et
souvent
j'me
trompe
pas
j'ai
les
codes
de
triches
Und
oft
irre
ich
mich
nicht,
ich
habe
die
Cheats
J'fais
le
trie
j'suis
dans
la
matrice
Ich
sortiere
aus,
ich
bin
in
der
Matrix
Quelques
amatrices
veulent
ma
trique,
savent
que
j'ai
le
truc
Einige
Amateurinnen
wollen
meinen
Schwanz,
wissen,
dass
ich
den
Dreh
raus
habe
Ca
m'attriste,
le
succès
les
bitchs
les
billets
j'sais
qu'ca
va
ensemble
Es
macht
mich
traurig,
der
Erfolg,
die
Bitches,
die
Scheine,
ich
weiß,
das
gehört
zusammen
Quel
monde
de
pute,
ouais
Was
für
eine
Welt
voller
Huren,
yeah
Des
couplets
qui
blessent,
j'ai
ça
sous
la
veste
Strophen,
die
verletzen,
ich
habe
das
unter
der
Weste
Passez
moi
la
teille
que
j'me
saoule
avec
Reicht
mir
die
Flasche,
damit
ich
mich
damit
betrinke
Totale
indé
on
a
jamais
demandé
de
l'aide
Total
unabhängig,
wir
haben
nie
um
Hilfe
gebeten
Mélange
de
peur
et
d'envie
qui
circule
dans
mes
veines
Eine
Mischung
aus
Angst
und
Lust,
die
in
meinen
Venen
fließt
Des
couplets
qui
blessent,
j'ai
ça
sous
la
veste
Strophen,
die
verletzen,
ich
habe
das
unter
der
Weste
Passez
moi
la
teille
que
j'me
saoule
avec
Reicht
mir
die
Flasche,
damit
ich
mich
damit
betrinke
Totale
indé
on
a
jamais
demandé
de
l'aide
Total
unabhängig,
wir
haben
nie
um
Hilfe
gebeten
Si
l'échec
est
moqueur
mon
coeur
finira
sous
l'averse
Wenn
das
Scheitern
spöttisch
ist,
wird
mein
Herz
im
Regen
enden
Avec
quelques
millions
sur
le
tec
Mit
einigen
Millionen
auf
dem
Konto
J'aurai
de
quoi
continuer
ma
quête
Hätte
ich
genug,
um
meine
Suche
fortzusetzen
Si
je
tire
c'est
seulement
pour
la
mettre,
yeah
Wenn
ich
schieße,
dann
nur,
um
zu
treffen,
yeah
Y'a
rien
ni
personne
qui
nous
arrêtes
Es
gibt
nichts
und
niemanden,
der
uns
aufhält
Avec
quelques
millions
sur
le
tec
Mit
einigen
Millionen
auf
dem
Konto
J'aurai
de
quoi
continuer
ma
quête
Hätte
ich
genug,
um
meine
Suche
fortzusetzen
Si
je
tire
c'est
seulement
pour
la
mettre,
yeah
Wenn
ich
schieße,
dann
nur,
um
zu
treffen,
yeah
Y'a
rien
ni
personne
qui
nous
arrêtes
ouais
ouais
ouais
ouais
Es
gibt
nichts
und
niemanden,
der
uns
aufhält,
yeah
yeah
yeah
yeah
Je
n'suis
qu'un
hit
maker
qui
met
tout
l'monde
d'accord
Ich
bin
nur
ein
Hitmacher,
der
alle
einigt
Faut
qu'j'mévade
Ich
muss
entkommen
Au
studio
pour
des
heures,
trouve
le
parfait
accord
Für
Stunden
ins
Studio,
den
perfekten
Akkord
finden
On
le
sait
faut
qu'on
maille
Wir
wissen
es,
wir
müssen
Geld
machen
Je
ne
suis
pas
des
leur,
j'suis
né
sur
l'étoile
noir
Ich
gehöre
nicht
zu
ihnen,
ich
wurde
auf
dem
Todesstern
geboren
NoID
Santa
Iv
NoID
Santa
Iv
Je
brise
des
culs
des
coeurs
peut
importe
le
décors
Ich
breche
Ärsche
und
Herzen,
egal
wo
Fuck
une
tass
qui
me
ride
Scheiß
auf
eine
Schlampe,
die
mich
ausnutzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.